Frankie Ruiz — Aléjate de Mi 가사 및 번역
이 페이지에는 Frankie Ruiz의 노래 "Aléjate de Mi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Alejate de mi…
Porque tu no eres mia, no vuelvas a mis brazos
Teniendo a quien querer
Eres amor prohibido, perteneces a otro
Para mi tu eres agua, que no debo beber
A la la, a le le li lo le lo la… Y esa es la realidad
Sin embargo comprendo, tu amor y satisfecho
En busca de aventuras, para saciar tu sed
No fue tuya la culpa, Ni fue mia tampoco
Inevitablemente, hubo que suceder
A la la la la la la, sigo cantandote la verdad
A la li lo le lo la, sigo cantandote la verdad
Lo nuestro termino, son cosas de la vida
El amor que me distes, jamas lo de olvide
Y aunque tambien te quize, esta es mi despedida
Pues temo que al mirarnos, volvamos a empezar
A la la, vuelve y escucha la realidad
Por eso es que te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
Yo quedare en tu mente, como un sueno olvidado
Tu seras en mi vida, solo un amor robado
Tu seras en mi vida, solo un amor robado…
Por eso es que yo te pido, que nos digamos adios
Teniendo otro que te quiera mamita, no te hago falta yo!
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— No no fue tuya la culpa, por buscarte un nuevo amor
Fue una cosa inevitable, pero tampoco la culpa la tuve yo
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— Ya tu lo veras, la culpa fue del destino, que solo por un momento
Se cruzo en nuestro camino
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— Yo quedare en tu mente como sueno olvidado
Tu seras en mi vida, solo un amor robado
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— E le li e le a, sigo cantandote la verdad
E le li e le a, es la pura realidad
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
… «O ye mamita! El amor que tu me diste! HA!!»
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— Ya lo nuestro termino, son cosas de la vida, el amor que tu me distes
Nunca lo podre olvidar mamita
— Por eso yo te pido, que me digas adios
Debemos separarnos, por el bien de los dos
— Sigue tu por tu centero, yo seguire por el mio
Pido a Dios que tengas suerte mujer, y que te vaya bonito!
… «AHI!!!»
가사 번역
나한테서 떨어져…
넌 내 것이 아니니까 내 품으로 돌아가지 마
사랑하는 사람을 갖는
당신은 금지 된 사랑,당신은 다른 속해 있습니다
나에게 당신은 물이다,나는 마시지 말아야
라 라,르 르 르 로 라... 그리고 그 현실입니다
그러나 나는 이해,당신의 사랑과 만족
모험을 찾아 갈증을 해소하기 위해
네 잘못이 아니야 내 잘못도 아니야
필연적으로,그것은 일어날 필요가 있었다
라 라 라 라,나는 당신에게 진실을 노래 계속
라 리 르 로 라,나는 당신에게 진실을 노래 계속
우리의 끝은 삶의 것입니다
네가 준 사랑은 절대 잊지 않아
나도 널 사랑했지만 이건 내 작별이야
음,우리가 서로를 볼 때 두려워,우리는 다시 시작합니다.
라 라,돌아와 현실을 듣고
그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
잊혀진 꿈처럼 네 마음 속에 있을 거야
당신은 내 인생에있을 것입니다,단지 도난당한 사랑
당신은 내 인생에있을 것입니다,단지 도난당한 사랑…
그래서 네게 묻는거야 작별인사 해야지
엄마를 사랑하는 다른 사람을 갖는,당신은 내가 필요하지 않습니다!
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-아니,네 잘못이 아니야 새로운 사랑을 찾으려고
피할 수 없는 일이었지만 내 잘못도 아니었어
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-운명이 틀렸다는 걸 알게 될 거야
그는 우리의 길을 건넜다
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-잊은 것처럼 생각할게
당신은 내 인생에있을 것입니다,단지 도난당한 사랑
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-리,난 당신에게 진실을 노래 계속
E le li e le A,그것은 순수한 현실입니다
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
... "오 예 마미타! 당신이 준 사랑! 하!!»
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-우린 끝났어,그들은 삶의 것들이야,네가 준 사랑
절대 잊지 않을 거야,마미타
-그래서 작별인사를 하라는 거예요
우리 둘 다 헤어져야 해
-중앙을 따라가면 내가 따라갈게
행운을 빌어 요 여자가 하나님 께 기도,당신은 좋은 이동!
... "아히!!!»