François Morel — Fatigué Fatigué 가사 및 번역
이 페이지에는 François Morel의 노래 "Fatigué Fatigué"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ils ont marqué des mots de haine
Incognito
Des croix gammées, des mots obscènes
Sur mon tombeau
Ont renversé le livre en pierre
Et l’ont cassé
Ils se sont saoulés à la bière
Et ont pissé
Tu ne peux pas imaginer
Comme ils ont ri
Quand ils se sont débarrassés
De leurs habits
Quand ils se sont, le cul à l’air
Photographiés
Sur le mausolée de ma mère
Se sont branlés
Je suis fatigué, fatigué
J’imaginais que je pourrais
Après la vie me reposer
Des nostalgiques de la guerre
De la terreur
Ont invoqué le nom d’Hitler
Et j’ai eu peur
Je me suis dit «Ça recommence
C’est pas fini !»
J’espérais au moins le silence
Presque l’oubli
Votre président a promis
L’air solennel
Que seront durement punis
Les criminels
C’est tous les jours que l’on écrit
«Plus jamais ça !»
Et qu’avance la barbarie
À petits pas
Il paraît qu’il y a des gens
Ici en France
Qui osent douter maintenant
De ma souffrance
Ils expliquent, l’air dégagé
Qu’ils ne croient pas
Que des enfants sont morts gazés
À Treblinka
Quand les maîtres sont enragés
Est-ce étonnant
De voir leurs chiens encouragés
Montrer les dents?
Ils ont marqué des mots de haine
Incognito
Des croix gammées, des mots obscènes
Sur mon tombeau
가사 번역
그들은 증오의 단어를 표시
시크릿
나치,음란한 말
내 무덤에
돌 책 전복
그리고 그것을 끊었다
맥주 마시러 갔어
그리고 화가
당신은 상상할 수 없다
그들은 어떻게 웃었다
그들이 제거되었을 때
그들의 옷의
그들이 일어 났을 때,엉덩이 공기
사진
내 어머니의 영묘에
뜻육포,자 위육포
나는 피곤 해요,피곤
나는 내가 할 수 있다고 생각했다
생활 후 나는 휴식
전쟁에 대한 향수
테러
히틀러의 이름을 불렀어
그리고 나는 무서웠어
나는 생각했다,"그것은 다시 시작하고 있다.
아직 안 끝났어!»
나는 적어도 침묵을 바라고 있었다
거의 망각
대통령께서
엄숙한 공기
그것은 심한 처벌 될 것입니다
범죄자
우리가 쓰는 것은 매일
"다시는!»
그리고 무엇 야만주의를 진행
작은 단계
사람들이 있다고 들었는데
여기 프랑스
누가 지금 의심 감히
나의 고통
그들은 설명,공기가 삭제
그들은 믿지 않는 것을
그 아이들은 가슴으로 사망
트레블랭카에서
주인들이 화가 났을 때
그것은 놀라운
그들의 개를 격려 하는 보기
이빨을 보여?
그들은 증오의 단어를 표시
시크릿
나치,음란한 말
내 무덤에