Fred Williams — Gilligan's Island 가사 및 번역
이 페이지에는 Fred Williams의 노래 "Gilligan's Island"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Just sit right back and you’ll hear a tale
A tale of a fateful trip
That started from this tropic port
Aboard this tiny ship
The mate was a mighty sailing man
The skipper brave and sure
Five passengers set sail that day
For a three hour tour, a three hour tour
The weather started getting rough
The tiny ship was tossed
If not for the courage of the fearless crew
The Minnow would be lost, The Minnow would be lost
The ship set ground on the shore of this uncharted desert isle
With Gilligan
The Skipper too
A millionaire and his wife
A movie star
The Professor and Mary Ann
Here on Gilligan’s Isle
So this is the tale of our castaways
They’re here for a long, long time,
They’ll have to make the best of things
It’s an uphill climb
The first mate and his Skipper too
Will do their very best
To make the others comfortable
In the tropic island nest
No phone, no lights, no motor car
Not a single luxury
Like Robinson Crusoe
As primative as can be So join us here each week my friends
You’re sure to get a smile
From seven stranded castaways
Here on «Gilligan's Isle.»
가사 번역
그냥 앉아서 당신은 이야기를들을 수 있습니다
운명의 여행 이야기
즉,이 트로픽 포트에서 시작
이 작은 배를 타고
이 친구는 강력한 항해사였습니다
선장 용감하고 확실한
다섯 승객은 그 날 항해를 설정
3 시간 투어,3 시간 투어
날씨가 점점 거친 시작
작은 배는 던져졌다
겁없는 승무원의 용기가 아니라면
미노가 길을 잃으면
이 미지의 사막 섬의 해안에 배가 착륙했습니다
질리건과 함께
선장이 너무
백만장 자와 그의 아내
영화 배우
교수이자 메리 앤
여기 길리건의 섬
이게 우리의 통로의 이야기입니다
그들은 오랫동안 여기에 있습니다,
그들은 최고의 것들을 만들어야 할 것입니다
오르막 오르막
일등 항해사와 선장이
그들의 아주 잘 할 것입니다
다른 사람들을 편안하게하기 위해
열대 섬 둥지
전화 없음,빛 없음,자동차 없음
아니 하나의 럭셔리
로빈슨 크루소처럼
최대한 영장류니까 매주 저희와 함께 하시죠
당신은 미소를 얻을 확신합니다
일곱 좌초 통로에서
"길리건의 섬"에 있습니다.»