Fréro Delavega — J'Me Voyais Déja 가사 및 번역

이 페이지에는 Fréro Delavega의 노래 "J'Me Voyais Déja"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A dix-huit ans j´ai quitté ma province
Bien décidé à empoigner la vie
Le cœur léger et le bagage mince
J´étais certain de conquérir Paris
Chez le tailleur le plus chic j´ai fait faire
Ce complet bleu qu´était du dernier cri
Les photos, les chansons et les orchestrations
Ont eu raison de mes économies
Je m´voyais déjà en haut de l´affiche
En dix fois plus gros que n´importe qui mon nom s´étalait
Je m´voyais déjà adulé et riche
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
J´étais le plus grand des grands fantaisistes
Faisant un succès si fort que les gens m´acclamaient debout
Je m´voyais déjà cherchant dans ma liste
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Mais la voix est là, le geste est précis et j´ai du ressort
Mon cœur s´est aigri un peu en prenant de l´âge
Mais j´ai des idées, j´connais mon métier et j´y crois encor
Rien que sous mes pieds de sentir la scène
De voir devant moi le public assis, j´ai le cœur battant
On m´a pas aidé, je n´ai pas eu d´veine
Mais au fond de moi, je suis sur d´avoir du talent
Ce complet bleu, y a trente ans que j´le porte
Et mes chansons ne font rire que moi
J´cours le cachet, j´fais du porte à porte
Pour subsister j´fais n´importe quoi
Je n´ai connu que des succès faciles
Des trains de nuit et des filles à soldats
Les minables cachets, les valises à porter
Les p´tits meublés et les maigres repas
Je m´voyais déjà en photographie
Au bras d´une star l´hiver dans la neige, l´été au soleil
Je m´voyais déjà racontant ma vie
L´air désabusé à des débutants friands de conseils
J´ouvrais calmement les soirs de première
Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
Et mourant de trac devant ce parterre
Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
J´ai tout essayé pourtant pour sortir de l´ombre
J´ai chanté l´amour, j´ai fait du comique et d´la fantaisie
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l´ombre
Ce n´est pas ma faut´ mais cell´ du public qui n´a rien compris
On ne m´a jamais accordé ma chance
D´autres ont réussi avec un peu de voix mais beaucoup d´argent
Moi j´étais trop pur ou trop en avance
Mais un jour viendra je leur montrerai que j´ai du talent

가사 번역

18 에서 나는 나의 지방을 떠났다
삶을 포착하기로 결정
가벼운 심혼 및 얇은 수화물
나는 파리를 정복 할 확신했다
내가 만든 가장 세련된 재단사에서
이 파란 옷은 최신식이었다
사진,노래,오케스트레이션
내 저축에 대해 옳았다
나는 이미 페이지 맨 위에 있었다
내 이름보다 10 배는 더 커
나는 이미 사랑하고 부자였다
서두르는 팬들에게 내 사진에 서명
난 위대한 환상가 중 최고였어
사람들이 서 맥람 이러한 성공을 만들기
나는 이미 내 목록을 찾고 있었다
저녁엔 내 목을 꽉 매고
내 기능은 내 메이크업에서,물론,세있다
그러나 목소리가 거기에 제스처가 정확하고 나는 봄
내 마음은 복용에 의해 조금 신있어
그러나 나는 아이디어를 가지고,나는 내 일을 알고 Jy 는 여전히
내 발 아래 장면을 느낄 수 있습니다
관객들이 앉기 전에 심장이 뛰는 걸 보고
우린 날 도와주지 않았어 난 드웨인 못 얻었어
하지만 깊은,나는 재능을 확신 해요
이 파란 양복은,30 년 전에 JLE 착용합니다
그리고 내 노래는 나를 웃게 만든다
나는 도장을 공유,나는 문에서 할
제 2 조(약관의 명시)
나는 태어난 단지 쉬운 성공
밤 기차와 군인 소녀
허름한 약,휴대 가방
가구가 비치 된 ptits 와 빈약 한 식사
나는 이미 사진을 보았다
눈이 내리는 별빛 겨울의 팔,태양의 여름
난 이미 당신이 내 인생을 말하는 것을 보았다
조언을 좋아하는 초보자에게 환멸을 느낀 공기
프리미어 저녁에 침착하게 즐겼다
이 모든 파리의 천 전보가 우리를 두려워하게합니다
그리고 이 파터 앞에서 공포의 죽음
박수와 스포트라이트의 밑에 단계에 들어갔습니다
난 어둠에서 벗어나려고 모든 노력을 했어
나는 사랑을 노래,나는 만화와 환상을했다
만약 모든 것이 나에게 실패한다면,만약 내가 어둠 속에 있다면
이 아무것도 이해하지 못했다 공공 의 내 필요 하지만 세포 아니다
우리는 나에게 내 기회를 준 적이
다른 사람들은 작은 목소리로 성공했지만 은빛이 많이 있습니다
나는 너무 순수했다 또는 너무 일찍
그러나 어느 날 나는 재능을 가지고 있음을 그들에게 보여줄 것입니다