Frida Boccara — Funérailles D'Un Laboureur Brésilien 가사 및 번역

이 페이지에는 Frida Boccara의 노래 "Funérailles D'Un Laboureur Brésilien"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu étais un enfant, il fallait des hommes
Quand la Terre met au monde, il lui faut des bras
A l'âge d’apprendre le nom des étoiles
Penché sur la terre, tu ne les voyais pas
Tu as fait ta maison au pied de cet arbre
Où l’oiseau s’en vient dormir mais ne chante pas
Pour que vive ton nom, tu as choisi celle
Qui travaillait la terre, à côté de toi
Tes enfants comme toi ont les mains plus dures
Que le bois de la fourche et la roue à grain
Aujourd’hui comme avant, tu vas à la terre
Mais ce sera cette fois pour te reposer
Tu n’as même pas connu l’homme qui te faisait
Gagner, chaque jour, ta poignée de blé
Peut-être que tes enfants connaîtront les siens
Il n’a pas payé très cher le prix de tes mains
Et tout ce qu’il t’a offert, je vais te le dire,
C’est ce vieux carré de terre où tu vas dormir

가사 번역

넌 어렸을 때 남자가 필요했어
지구가 출산을 할 때,그것은 팔을 필요로한다
별들의 이름을 배우는 시대에서
땅에 기대어,당신은 그들을 보지 않았다
그 나무 꼭대기에서 집을 만들었어
새가 잠에 들지만 노래하지 않는 곳
네 이름은 네가 고른 거야
누가 당신 옆에 땅을 일했죠?
당신 같은 당신의 아이는 열심히 손을 가지고있다
목제 포크와 곡물 바퀴 보다는
오늘 이전과 같이,당신은 지구에 이동
하지만 이번엔 쉬어야 할 거야
당신은 당신을 만드는 사람조차 몰랐습니다
적립,매일,밀의 소수
어쩌면 당신의 아이들은 그의
그는 매우 사랑스러운 당신의 손의 가격을 지불하지 않았다
그리고 그가 당신에게 제공하는 모든 것을,나는 당신을 말할 것이다,
그 오래된 광장의 땅은