G.G. Anderson — Die Sonne von St. Helena 가사 및 번역

이 페이지에는 G.G. Anderson의 노래 "Die Sonne von St. Helena"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nachts, unter südlichen Sternen,
Wein und Musik, die uns wärmen,
die Hand, die mich zärtlich berührt,
zum Traumschiff entführt.
Was deine Augen mir sagen,
als meine Blicke dich fragen,
schon reif und doch noch ein Kind,
wie Mädchen so sind.
Uns bleibt nur noch die eine Nacht.
Nur für einen Sommer
schien die Sonne von Sankt Helena,
dunkle Wolken warfen Schatten,
weil ein Weg zu Ende war.
Irgendwann wird Frühling
und ein Sommer kommt im nächsten Jahr,
rote Rosen werden blühen
für uns in Sankt Helena.
Nur für einen Sommer lang (2x)
Nimm einfach Abschied von morgen,
halt' dich in Träumen verborgen,
vielleicht kommt dann unser Glück
noch einmal zurück.
Hör auf den Wind und die Lieder,
tanz mit mir immer wieder.
Die Sonne weckt uns am Strand
und küsst uns im Sand.
Für Abschiedstränen bist du zu jung.
Nur für einen Sommer
schien die Sonne von Sankt Helena,
dunkle Wolken warfen Schatten,
weil ein Weg zu Ende war.
Irgendwann wird Frühling
und ein Sommer kommt im nächsten Jahr,
rote Rosen werden blühen
für uns in Sankt Helena. (2x)

가사 번역

밤,남쪽 별 아래,
우리를 따뜻하게 와인과 음악,
부드럽게 나를 만지는 손 ,
꿈의 우주선에 납치.
당신의 눈은 무엇을 말해,
내 눈이 당신을 요청할 때,
이미 성숙하고 아직 여전히 아이,
여자들은 저렇죠
하룻밤만 남았어
한 여름 동안 만
세인트 헬레나의 태양 빛,
어두운 구름의 그림자,
방법이 끝났으니까
언젠가 봄이 올 것이다
그리고 여름 내년에 온다,
붉은 장미가 피
세인트 헬레나에서 우리를 위해.
한 여름 긴(2 배)
그냥 내일 작별 인사,
꿈에 숨겨진 자신을 유지,
어쩌면 우리의 행운이 올 것입니다
다시 돌아와.
바람과 노래를 들어,
또 다시 나와 함께 춤을.
태양은 해변에서 우리를 깨어
그리고 모래에 키스.
이별의 눈물이 너무 젊어
한 여름 동안 만
세인트 헬레나의 태양 빛,
어두운 구름의 그림자,
방법이 끝났으니까
언젠가 봄이 올 것이다
그리고 여름 내년에 온다,
붉은 장미가 피
세인트 헬레나에서 우리를 위해. (2 배속)