Гарик Сукачёв — Когда закончится последняя война 가사 및 번역
이 페이지에는 Гарик Сукачёв의 노래 "Когда закончится последняя война"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Мы покинем вагоны и поезда,
Мы уйдем из теплушек и эшелонов.
Чтоб шагнуть на пероны и уйти в города
С полустанков и станций в деревни и села.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
В безмятежных перинах мы забудемся сном,
Нас согреют родные дома и постели.
Мы достанем замки и покрепче запрем
За дверями шкафов фронтовые шинели.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
На прокуренных кухнях мы заварим чайка,
А потом разольем его в чашки и кружки
И в ближайшей пивнушке мы дерябнем пивка,
В магазине напротив возьмем по чекушке.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
가사 번역
우리는 자동차와 기차를 떠날 것입니다,
우리는 기차 자동차와 기차를 떠날 것입니다.
영주들을 밟고 도시로 가고
정류장과 역에서 마을과 마을에 이르기까지.
합창:
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.
고요한 깃털에서 우리는 잠을 잊지 것입니다,
우리의 집과 침대는 우리를 따뜻하게 할 것입니다.
잠궈서 단단히 잠궈
캐비닛 문 뒤에 프론트 라인 오버코트 있습니다.
합창:
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.
연기가 가득한 부엌에서,우리는 갈매기를 양조합니다,
그런 다음 우리는 컵과 머그컵에 부어 것입니다
그리고 우리는 가장 가까운 술집에서 맥주를 마실 것입니다,
가게 반대,우리는 수표를 취할 것입니다.
합창:
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.
그러나 마지막 전쟁이 끝날 때 모든 것이 될 것입니다.