Гарик Сукачёв — Нулевой километр 가사 및 번역

이 페이지에는 Гарик Сукачёв의 노래 "Нулевой километр"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На нулевом километре,
Где ольха и осины,
Где гроздья рябины
Себя снегирям отдают,
Стоят два человека,
Два нестарых мужчины
И какую-то песню
Негромко поют.
А в песенке той и про ночь, и про день,
А в песенке той про любовь и надежду.
Про самых надежных и верных на свете друзей,
Про стариков и детей, и про любимых, конечно.
На нулевом километре,
Где большие машины,
Уезжая навек, на прощанье
Уныло ревут,
Стоят два человека,
Два нестарых мужчины
И о чем-то негромко
Беседу ведут.
А беседа про ночь, а беседа про день,
Что такое любовь и что такое надежда.
А беседа про самых надежных и верных друзей,
Про стариков и детей, и про любимых, конечно.
На нулевом километре,
Где столбам снится небо,
А по небу шатается
Стая веселых галчат,
Стоят два человека,
Просто два человека.
Они курят одну на двоих
И о чем-то молчат.
Их молчанье про ночь, их молчанье про день.
Про любовь их молчанье и про святую надежду.
Про самых надежных и верных на свете друзей.
Про стариков и детей, и про любимых, конечно.

가사 번역

제로 킬로미터,
Alders 와 aspens 는 어디에 있습니까,
로완 클러스터는 어디에 있습니까
그들은 불파인치에 자신을 부여,
두 사람이 서 있다,
두 젊은 남자
그리고 어떤 노래
그들은 부드럽게 노래합니다.
그리고 그 노래에서 밤낮에 대한 노래,
그리고 사랑과 희망에 대한 그 노래.
세계에서 가장 신뢰할 수 있고 충성 친구에 대해,
노인과 어린이,그리고 사랑하는 사람에 대해,물론.
제로 킬로미터,
큰 차는 어디에 있습니까,
헤어짐에,영원히 떠나
비참한 포효,
두 사람이 서 있다,
두 젊은 남자
그리고 조용히 뭔가에 대해
대화가 실시됩니다.
밤에 대한 대화,그리고 하루에 대한 대화,
사랑은 무엇이고 희망은 무엇인가.
가장 신뢰할 수 있고 충성 친구에 대한 대화,
노인과 어린이,그리고 사랑하는 사람에 대해,물론.
제로 킬로미터,
기둥 꿈 하늘,
그리고 하늘에 비틀 거리고
유쾌한 갈까마귀 한 무리,
두 사람이 서 있다,
그냥 두 사람.
그들은 두 하나 연기
그리고 그들은 뭔가에 대해 침묵.
밤에 대한 그들의 침묵과 낮에 대한 그들의 침묵.
침묵의 그들의 사랑과 거룩한 희망에 대해.
세계에서 가장 신뢰할 수 있고 충성 친구에 대해.
노인과 어린이,그리고 사랑하는 사람에 대해,물론.