Garou — La riviere de notre enfance 가사 및 번역

이 페이지에는 Garou의 노래 "La riviere de notre enfance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je me souviens d’un arbre, je me souviens du vent
De ces rumeurs de vagues au bout de l’océan
Je me souviens d’une ville, je me souviens d’une voix
De ces Noëls qui brillent dans la neige et le froid
Je me souviens d’un rêve, je me souviens d’un roi
D’un étéqui s’achève, d’une maison de bois
Je me souviens du ciel, je me souviens de l’eau
D’une robe en dentelle déchirée dans le dos
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines
C’est la rivière de notre enfance
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine
C’est de n’plus voir mon père qui danse
Je me souviens d’un phare, je me souviens d’un signe
D’une lumière dans le soir, d’une chambre anonyme
Je me souviens d’amour, je me souviens des gestes
Le fiacre du retour, le parfum sur ma veste
Je me souviens si tard, je me souviens si peu
De ces trains de hasard, d’un couple d’amoureux
Je me souviens de Londres, je me souviens de Rome
Du soleil qui fait l’ombre, du chagrin qui fait l’homme
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines
C’est la rivière de notre enfance
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine
C’est de n’plus voir mon père qui danse
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines
C’est la rivière de notre enfance
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine
C’est de n’plus voir mon père qui danse.

가사 번역

나무도,바람도
바다의 끝에 파도의 이 소문에서
나는 도시를 기억하고,목소리를 기억한다
눈과 추위에 빛나는 그 그리스도의
난 꿈을 기억하고,왕을 기억한다
여름부터 끝나는 나무 집에서
하늘도,물도 기억해요
에서 찢어진 레이스 드레스 다시
그것은 우리의 정맥으로 흐르는 혈액이 아니다
이건 어린 시절의 강이야
날 고통스럽게 하는 건 그녀의 죽음이 아니야
이젠 아빠가 춤을 못 춰요
등대 기억나는데,표지판 있었어
어둠 속에서 익명의 방에서
나는 제스처를 기억,사랑을 기억한다
귀환의 폭주,내 재킷의 향수
나는 너무 늦게 기억,나는 너무 작은 기억
이 열차 중 몇 명의 연인
나는 런던을 기억한다,나는 로마를 기억
태양의 그림자 사람을 만드는 슬픔
그것은 우리의 정맥으로 흐르는 혈액이 아니다
이건 어린 시절의 강이야
날 고통스럽게 하는 건 그녀의 죽음이 아니야
이젠 아빠가 춤을 못 춰요
그것은 우리의 정맥으로 흐르는 혈액이 아니다
이건 어린 시절의 강이야
날 고통스럽게 하는 건 그녀의 죽음이 아니야
이젠 아빠가 춤을 못 춰요