Геннадий Жаров — Измайлово 가사 및 번역

이 페이지에는 Геннадий Жаров의 노래 "Измайлово"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Что буду я измайловский не думал не гадал
Родильный дом слезою детскою оплакав
И как все люди добрые на жительство попал
В Измайлово из коммуналок и бараков
Тут в первый раз меня
Обчистил мелкий хулиган
В Измайлово впервые по уши влюбился
На дворцы на Соколинских на братву с Балкан
Измайловский блатной мир мигом подивился,
А на Сиреневом бульваре каждою весной
Поломаны все веточки сирени махровой
И я тащу букетище огромный такой
В той юности моей для Верочки Блиновой
В неосвещенных подворотнях выучился я Бренчать на Шестиструночке и целоваться
И лучшие дворовые мои учителя
За тех которые меня учили драться,
А на Сиреневом бульваре каждою весной
Поломаны все веточки сирени махровой
И я тащу букетище огромный такой
В той юности моей для Верочки Блиновой
В междоусобицах дворовых трудно уцелеть,
Но бог меня хранил как мог не вру ей богу
Чтоб мне с ним неизлечимо
После заболеть
И вырулить на главную свою дорогу,
А на Сиреневом бульваре каждою весной
Поломаны все веточки сирени махровой
И я тащу букетище огромный такой
В той юности моей для Верочки Блиновой
И я тащу букетище огромный такой
В той юности моей для Верочки Блиновой

가사 번역

나는 Izmailovsky 생각이나 생각하지 않았다 무엇을 할 것인가
아이의 눈물을 가진 출산 가정
그리고 모든 좋은 사람들처럼 나는 거주지 허가를 얻었다
공동 주택 및 막사에서 이즈마일로보
이 여기에 내 처음이다
마이너 훌리건 강탈
나는 처음 이즈마일로보와 사랑에 발 뒤꿈치를 통해 머리를 떨어졌다
소콜린스키 궁전에서 발칸족에 관한 이야기
이즈 마일로프스키 깡패 세계는 즉시 놀랐다,
그리고 매년 봄 라일락 가로수로에
깨진 모든 가지 라일락 테리
그리고 나는 거대한 꽃다발을 들고있다
베라 블라 노바에 대한 내 청소년
연결되지 않은 출입구에서 나는 여섯 문자열을 묶고 키스를 배웠다
그리고 내 최고의 야드 교사
내게 싸우는 법을 가르쳐준 사람들을 위해,
그리고 매년 봄 라일락 가로수로에
깨진 모든 가지 라일락 테리
그리고 나는 거대한 꽃다발을 들고있다
베라 블라 노바에 대한 내 청소년
야드의 불화 속에서 살아남기 어렵다,
그러나 하나님은 내가 하나님 께 거짓말을하지 않을 수 있습니다 최선을 나를 보호
나에게 그것은 불치
아픈 후
그리고 당신의 주요 도로에 밖으로 당기십시오,
그리고 매년 봄 라일락 가로수로에
깨진 모든 가지 라일락 테리
그리고 나는 거대한 꽃다발을 들고있다
베라 블라 노바에 대한 내 청소년
그리고 나는 거대한 꽃다발을 들고있다
베라 블라 노바에 대한 내 청소년