Геннадий Жаров — Мыкаюсь по свету 가사 및 번역

이 페이지에는 Геннадий Жаров의 노래 "Мыкаюсь по свету"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Мыкаюсь по свету.
Счастье есть? Ай, нету!
Погляжу налево, поверну направо:
Все — полынь-отрава!
А над головою
Ой, небо-то какое!
Облака высоко, мимо проплывают.
Словно завлекают.
Вслед за облаками
Потопаю ногами,
Где они с землею сходятся краями —
Там я их поймаю.
На краю обрыва,
Ой, ветра жду порыва.
Тучки нагоняет, я беру цепляюсь,
Ох, и полетаю!
Я лечу-летаю,
Ой, песни распеваю!
Как земля широка, как, видать, далека,
Только одинока!
На небе досадно,
Ой, сыро и прохладно.
Возле того свету тоже счастья нету,
Нету — ну и ладно!

가사 번역

전 세계를 돌아다녀요
행복이 있나요? 아,안돼!
좌회전 후 우회전:
모든 쑥 독!
그리고 내 머리 위에
아,무슨 하늘!
구름이 높게 지나가고 있어
미끼처럼
구름 따라 가기
내 발을 스탬프 것이다,
그들은 지구의 가장자리를 충족 곳 —
나는 거기에서 그들을 잡을 것이다.
벼랑 끝에,
바람 돌풍을 기다리고 있어
구름 따라 잡기,나는 집착 걸릴,
아,그리고 비행!
나는 비행 비행,
오,노래해요!
지구가 얼마나 넓은지 얼마나 멀리 가야하는지,
만 외로운!
하늘이 귀찮아,
아,그것은 습기차고 멋지다.
그 빛 옆에 행복은 어느 쪽이든이 없습니다,
아니-음,좋아!