Георг Отс — Родные глаза 가사 및 번역

이 페이지에는 Георг Отс의 노래 "Родные глаза"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Они глядят внимательно на нас.
Они ласкают нас, порой бранят.
Они без слов о многом говорят.
Кто без волнения может вспоминать,
Как с тихой нежностью на нас глядела мать.
Как хорошо, когда глаза ребят
Навстречу нам, как звёздочки, блестят.
Синие, серые, карие, чёрные
Или лазурные, как бирюза,
Строгие, грустные или задорные,
Милые сердцу глаза.
Приходит день, приходит в жизни час,
Когда любовь сама находит нас.
Едва взмахнёт она своим крылом,
И сразу всё изменится кругом.
Ручьи весенние в душе звенят,
Глаза любимые доверчиво глядят.
И никуда от них нам не уйти,
Когда они блеснули на пути.
Как любим мы простое слово «друг»,
Друзей немало видим мы вокруг.
Порою греют нас своим теплом
Глаза и тех, кто с нами не знаком.
Когда пою вам песни я свои
О нашей юности, о дружбе, о любви,
Всегда смотрю с волненьем в этот зал
И вижу ваши тёплые глаза.

가사 번역

그들은 우리를 열심히 봅니다.
그들은 우리를 애무 때로는 우리를 꾸짖.
그들은 단어없이 많은 이야기.
누가 흥분없이 기억할 수,
우리 엄마가 어떻게 조용한 부드러움으로 우리를 보았는지.
이 얼마나 좋은 때 사람의 눈
우리를 향해,별처럼,샤인.
,파란,갈색 회색,검정
또는 청록색 같은 하늘색,
엄격한,슬픈,또는 기운,
사랑스러운 눈.
하루에 한 시간이 삶에 온다 온다,
사랑이 우릴 찾으면
날개를 펴자마자,
그리고 즉시 모든 주위에 변경됩니다.
샤워 링의 봄 스트림,
눈 좋아하는 신뢰할 수있는 모습.
그리고 우리는 그들로부터 멀리 얻을 수 없습니다,
그들이 오는 길에 번쩍.
우리는 간단한 단어"친구를 사랑하는 방법»,
우리는 우리 주위에 많은 친구를 참조하십시오.
때때로 그들은 그들의 온정에 저희를 데웁니다
눈과 우리를 모르는 사람들
내가 너에게 노래 할 때 나는 내 자신의 노래를 부른다
우리의 젊음에 대해,우정에 대해,사랑에 대해,
난 항상 이 홀에 흥분이 있어
그리고 네 따뜻한 눈이 보여