Georges Brassens — A l'ombre du coeur da ma mie 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "A l'ombre du coeur da ma mie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A l’ombre du cœur de ma mie
Un oiseau s'était endormi
Un jour qu’elle faisait semblant
D'être la Belle au bois dormant
Et moi, me mettant à genoux
Bonnes fées, sauvegardez-nous
Sur ce cœur j’ai voulu poser
Une manière de baiser
Alors cet oiseau de malheur
Se mit à crier «Au voleur «» Au voleur «et «A l’assassin «Comm' si j’en voulais à son sein
Aux appels de cet étourneau
Grand branle-bas dans Landerneau
Tout le monde et son père accourt
Aussitôt lui porter secours
Tant de rumeurs, de grondements
Ont fait peur aux enchantements
Et la belle désabusée
Ferma son cœur à mon baiser
Et c’est depuis ce temps, ma sœur
Que je suis devenu chasseur
Que mon arbalète à la main
Je cours les bois et les chemins
가사 번역
내 아기의 심장에서
새가 잠이 들었다
어느 날 그녀는 척 했다
잠자는 숲속의 미녀
난 무릎 꿇고
좋은 요정,우리를 저장
이 심장에
방법을 엿
그래서 불행의 새
"도둑에게""도둑에게"와"암살자"통신에게"나는 그의 가슴에 원했다면 소리를하기 시작했다
이 스탈링의 호출에
큰 바보에서 란데르노
모든 사람과 그의 아버지는 실행
즉시 그에게 도움을 가져다
너무 많은 소문,와글 와글
매혹을 두려워했습니다
그리고 환멸되는 아름다운
그녀의 마음을 닫은 내 키스
그리고 그 이후로,내 동생
내가 헌터가 된 거
내 석궁 안에 든 그 석궁
나는 숲과 길을 달린다