Georges Brassens — Grand-père 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "Grand-père"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Grand-pèr' suivait en chantant
La route qui mène à cent ans
La mort lui fit, au coin d’un bois
L’coup du pèr' François
L’avait donné de son vivant
Tant de bonheur à ses enfants
Qu’on fit, pour lui en savoir gré
Tout pour l’enterrer
Et l’on courut à toutes jam-
Bes quérir une bière, mais…
Comme on était légers d’argent
Le marchand nous reçut à bras fermés
«Chez l'épicier, pas d’argent, pas d'épices
Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse…
Les morts de basse condition
C’est pas de ma juridiction.»
Or, j’avais hérité d’grand-père
Un' pair' de bott’s pointu’s
S’il y a des coups d’pied que’que part qui s’perdent
C’lui-là toucha son but
C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis)
Ah ! c’est pas joli…
Ah ! c’est pas poli…
A un' fess' qui dit merde à l’autre
Bon papa
Ne t’en fais pas:
Nous en viendrons
A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond
Le mieux à faire et le plus court
Pour qu’l’enterr’ment suivît son cours
Fut de borner nos prétentions
A un' bièr' d’occasion
Contre un pot de miel on acquit
Les quatre planches d’un mort qui
Rêvait d’offrir quelques douceurs
A une âme soeur
Et l’on courut à toutes jam-
Bes quérir un corbillard, mais…
Comme on était légers d’argent
Le marchand nous reçut à bras fermés
«Chez l'épicier, pas d’argent, pas d'épices
Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse…
Les morts de basse condition
C’est pas de ma juridiction."
Ma bott' partit, mais je m' refuse
De dir' vers quel endroit
Ça rendrait les dames confuses
Et je n’en ai pas le droit
C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis)
Ah ! c’est pas joli…
Ah ! c’est pas poli…
A un' fess' qui dit merde à l’autre
Bon papa
Ne t’en fais pas:
Nous en viendrons
A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond
Le mieux à faire et le plus court
Pour qu’l’enterr’ment suivît son cours
Fut de porter sur notre dos
L’funèbre fardeau
S’il eût pu revivre un instant
Grand-père aurait été content
D’aller à sa dernièr' demeur'
Comme un empereur
Et l’on courut à toutes jam-
Bes quérir un goupillon, mais…
Comme on était légers d’argent
Le marchand nous reçut à bras fermés
«Chez l'épicier, pas d’argent, pas d'épices
Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse…
Les morts de basse condition
C’est pas de ma bénédiction.»
Avant même que le vicaire
Ait pu lâcher un cri
J’lui bottai l’cul au nom du Pèr'
Du Fils et du Saint-Esprit
C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis)
Ah ! c’est pas joli…
Ah ! c’est pas poli…
A un' fess' qui dit merde à l’autre
Bon papa
Ne t’en fais pas:
Nous en viendrons
A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond. (bis)

가사 번역

할아버지 다음에 노래
백년으로 이어지는 길
죽음이 그를 나무 모퉁이에서 만들었어
아버지 프란시스의 타격
그의 일생에 그것을 줬습니다
그의 아이들에게 너무 많은 행복
우리가 한 것을,감사 을 찾기 위해
모든 그를 묻어
그리고 우리는 모든 잼에 달렸다-
Bes 는 맥주를 원하지만…
우리가 가벼운 돈 이었기 때문에
상인은 우리에게 닫힌 팔로 우리를 받았다
"식료품 가게에서,돈,아니 향신료
아름다운 수진에서,돈,아니 허벅지…
뜻저 상태 사망,낮은 조건 사망
내 관할권이 아니야»
할아버지를 물려받았어요
보트의 포인투의'쌍'
그'콰이 파리는 손실 얻을 차기가있는 경우
이것은 그의 목적을 만졌다
그 때부터이 좋은 사도(비스)
아! 그것은 꽤 아니다.…
아! 예의가 아니야…
다른 사람에게 똥을 말하는'fess'
좋은 아빠
걱정 마세요:
우리는 올 것이다
이 모든 이전의 끝에 원에 묻어
할 수있는 가장 짧은
장례를 치르고
우리의 주장을 제한 했다
사용 된'맥주'
에 대하여 항아리의 꿀을 우리는 취득
죽은 사람의 네 보드 누가
일부 과자를 제공하는 꿈
소울 메이트
그리고 우리는 모든 잼에 달렸다-
Bes 는 영구히 원하지만…
우리가 가벼운 돈 이었기 때문에
상인은 우리에게 닫힌 팔로 우리를 받았다
"식료품 가게에서,돈,아니 향신료
아름다운 수진에서,돈,아니 허벅지…
뜻저 상태 사망,낮은 조건 사망
내 관할권이 아니야"
내 봇'왼쪽,하지만 난 거부
어느 장소에
여자들은 혼란스러워 할 거야
그리고 나는 아무 권리가 없다
그 때부터이 좋은 사도(비스)
아! 그것은 꽤 아니다.…
아! 예의가 아니야…
다른 사람에게 똥을 말하는'fess'
좋은 아빠
걱정 마세요:
우리는 올 것이다
이 모든 이전의 끝에 원에 묻어
할 수있는 가장 짧은
장례를 치르고
우리의 등을 계속 했다
장례 짐
만약 그가 잠시동안 의지할 수 있었다면
할아버지는 행복했을 것이다
그의 마지막'거처'로 이동합니다
황제처럼
그리고 우리는 모든 잼에 달렸다-
Bes 는 핀을 원하지만…
우리가 가벼운 돈 이었기 때문에
상인은 우리에게 닫힌 팔로 우리를 받았다
"식료품 가게에서,돈,아니 향신료
아름다운 수진에서,돈,아니 허벅지…
뜻저 상태 사망,낮은 조건 사망
내 축복이 아니야»
심지어 총독 이전
비명을 지를 수도 있었어
나는 아버지의 이름으로 그의 엉덩이를 걷어 찼다
아들과 성령의
그 때부터이 좋은 사도(비스)
아! 그것은 꽤 아니다.…
아! 예의가 아니야…
다른 사람에게 똥을 말하는'fess'
좋은 아빠
걱정 마세요:
우리는 올 것이다
원에 매장하는 모든 문제에 대한 너무 많은. (비스)