Georges Brassens — La Parapluie 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "La Parapluie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J’en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d’abri
En séchant l’eau de sa frimousse
D’un air très doux, ell' m’a dit «oui "
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi
Chemin faisant, que ce fut tendre
D’ouïr à deux le chant joli
Que l’eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J’aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi
Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l’horizon de ma folie
Il a fallu qu’elle me quitte
Après m’avoir dit grand merci
Et je l’ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi

가사 번역

그것은 고속도로에 크게 비가 있었다
그녀는 우산없이 걸어 갔다.
나는 하나,도난,의심의 여지가 있었다
바로 그 날 아침 친구한테
그의 구조에 다음 실행
나는 그에게 쉼터를 제공합니다
프리모스에서 물 말려서
매우 부드러운 공기와 함께,그녀는 예"라고 말했다 "
작은 우산 코너
낙원의 한 구석에
그녀는 천사가 있었어
낙원의 작은 코너
우산 코너 반대
나는 창'에서 잃지 않았다,파르디
만드는 방법,그것은 부드러운 것을
두에서 아름다운 노래를 듣고
하늘에서 내린 물 소리가
내 우산 지붕에
나는 홍수 같은 소원
보 이 비 모든 이 시간
내 방공호 밑에 두려고
사십일,사십 밤
작은 우산 코너
낙원의 한 구석에
그녀는 천사가 있었어
낙원의 작은 코너
우산 코너 반대
나는 창'에서 잃지 않았다,파르디
그러나 바보,심지어 뇌우
도로는 국가로 이동
곧 그의 댐을 만든
내 광기의 수평선에
날 떠나야 했어
말 후 너무 많은 감사
어린 소녀로 봤죠
내 망각에 유쾌 이동
작은 우산 코너
낙원의 한 구석에
그녀는 천사가 있었어
낙원의 작은 코너
우산 코너 반대
나는 창'에서 잃지 않았다,파르디