Georges Brassens — La rose, la bouteille et la poignée de main 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "La rose, la bouteille et la poignée de main"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cette rose avait glissé de la gerbe qu’un héros gâteux
Portait au monument aux Morts.
Comme tous les gens levaient leurs yeux pour voir hisser les couleurs
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route et m’en allai quérir
Au p’tit bonheur la chance, un corsage à fleurir.
Car c’est une des pires perversions qui soient
Que de garder une rose par-devers soi.
La première à qui je l’offris tourna la tête avec mépris,
La deuxième s’enfuit et court encore en criant «Au secours !»
Si la troisième m’a donné un coup d’ombrelle sur le nez,
La quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Fleurir de belles inconnues, on est tombé bien bas, bien bas…
Et ce pauvre petit bouton de rose a fleuri le veston
D’un vague chien de commissaire, quelle misère!
Cette bouteille était tombée de la soutane d’un abbé
Sortant de la messe ivre mort.
Une bouteille de vin fin, millésimé, béni, divin,
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route en cherchant, plein d’espoir
Un brave gosier sec pour m’aider à la boire.
Car c’est une des pires perversions qui soient
Que de garder du vin béni par-devers soi.
Le premier refusa mon verre en me lorgnant d’un œil sévère
Le deuxième m’a dit, railleur, de m’en aller cuver ailleurs.
Si le troisième, sans retard, au nez m’a jeté le nectar
Le quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête, d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Trinquer avec des inconnus, on est tombé bien bas, bien bas…
Avec la bouteille de vin fin, millésimé, béni, divin
Les flics se sont rincé la dalle, un vrai scandale !
Cette pauvre poignée de main, gisait, oubliée, en chemin
Par deux amis fâchés à mort.
Quelque peu décontenancée, elle était là, dans le fossé.
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route avec l’intention
De faire circuler la virile effusion
Car c’est une des pires perversions qui soient
Qu’de garder une poignée de main par-devers soi.
Le premier m’a dit «Fous le camp ! J’aurais peur de salir mes gants.»
Le deuxième, d’un air dévot, me donna cent sous, d’ailleurs faux.
Si le troisième, ours mal léché, dans ma main tendue a craché
Le quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Serrer la main des inconnus, on est tombé bien bas, bien bas…
Et la pauvre poignée de main, victime d’un sort inhumain
Alla terminer sa carrière à la fourrière !
가사 번역
이 장미는 버릇없는 영웅이 꾀에서 미끄러졌습니다
죽은 자들의 기념물로 옮겨졌어
모든 사람들이 자신의 눈을 길렀을 때 색상 호이 스팅을 볼 수 있습니다
나는 후회없이 수집.
그리고 나는 내 길을 돌아 왔고 추구하러 갔다
작은 행복 운에 코사지가 꽃을 수 있습니다.
이 최악의 타락 중 하나입니다 들어
장미를 그 자체로 지키는 것보다.
처음 내가 그를 경멸으로 그의 머리를 돌렸다 누구에게,
두 번째 하나는 멀리 실행하고 다시 소리 실행"도와주세요!»
세 번째가 나에게 우산을 준 경우 코에 명중,
네 번째는,그것은 비열한입니다,에이전트를 찾고 갔다.
때문에,오늘,그것은 어려운,의심하지 않고,우리는 할 수 없습니다
아름다운 미지수를 꽃이,우리는 매우 낮은,매우 낮은 떨어졌다…
그리고 로즈의 가난한 작은 버튼은 재킷을 꽃이 피었다
막연한 감독관의 강아지에서,무슨 고통!
이 병은 방장의 통에서 떨어졌습니다
술에 취해 죽은 대량 나오는.
고급 와인 한 병,빈티지,축복,신성,
나는 후회없이 수집.
그리고 나는 희망 가득 찾고 내 길을 갔다
내가 그것을 마시는 데 도움이되는 좋은 마른 목.
이 최악의 타락 중 하나입니다 들어
스스로 축복받은 와인을 지키는 것보다.
첫 번째는 내 유리를 거부,선미 눈으로 나를 들여다 보며
두 번째 사람이 나에게 말했다,비웃어,다른 곳으로 이동.
세 번째,지체없이,코에 나에게 과즙 던졌다 경우
네 번째는,그것은 비열한입니다,에이전트의 검색에 갔다.
때문에,오늘,그것은 어려운,의심하지 않고,우리는 할 수 없습니다
낯선 사람과 토스트,우리는 매우 낮은,매우 낮은 떨어졌다…
고급 와인 한 병,빈티지,축복,신성 한 병
경찰은 슬래브,실제 스캔들을 플러시!
악수는 잊혀지고
두 명의 화난 친구들이 죽었어
다소 실망,그녀는 도랑에 있었다.
나는 후회없이 수집.
그리고 나는 의도와 함께 내 길을 돌아 왔습니다
남자들의 전초기지를 순환시키려고
이 최악의 타락 중 하나입니다 들어
악수를 혼자 하는 것보다
첫 번째는"여기서 나가! 장갑이 더러워지는게 두려워»
둘째,독실한 표정으로,나에게 거짓 방법에 의해 백 페니를 주었다.
세 번째 경우,심하게 핥았 곰,내 뻗은 손 말다툼에서
네 번째는,그것은 비열한입니다,에이전트를 찾고 갔다.
때문에,오늘,그것은 어려운,의심하지 않고,우리는 할 수 없습니다
낯선 사람의 손을 흔들어,우리는 아래로 떨어졌다…
악수하고 비인간적인 운명의 희생자
압류에서 경력을 끝내러 갔어!