Georges Brassens — L'amandier (porte des lilas movie soundtrack) 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "L'amandier (porte des lilas movie soundtrack)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’avais l’plus bel amandier
Du quartier
Et, pour la bouche gourmande
Des filles du monde entier
J' faisais pousser des amandes:
Le beau, le joli métier !
Un écureuil en jupon
Dans un bond
Vint me dir': «Je suis gourmande
Et mes lèvres sentent bon
Et, si tu m’donn’s une amande
J’te donne un baiser fripon !
— Grimpe aussi haut que tu veux
Que tu peux
Et tu croqu’s, et tu picores
Puis tu grignot’s, et puis tu
Redescends plus vite encore
Me donner le baiser dû !»
Quand la belle eut tout rongé
Tout mangé…
«Je te paierai, me dit-elle
A pleine bouche quand les
Nigauds seront pourvus d’ailes
Et que tu sauras voler !
«Mont' m’embrasser si tu veux
Si tu peux…
Mais dis-toi que, si tu tombes
J’n’aurai pas la larme à l’oeil
Dis-toi que, si tu succombes
Je n’porterai pas le deuil !»
Les avait, bien entendu
Toutes mordues
Tout’s grignoté's, mes amandes
Ma récolte était perdue
Mais sa joli' bouch' gourmande
En baisers m’a tout rendu !
Et la fête dura tant
Qu’le beau temps…
Mais vint l’automne, et la foudre
Et la pluie, et les autans
Ont changé mon arbre en poudre…
Et mon amour en mêm' temps !
가사 번역
나는 가장 아름다운 아몬드 나무를 가지고 있었다
지구
그리고 욕심 많은 입을 위해
전 세계의 여자
나는 아몬드를 재배했다:
아름다운,좋은 일!
페티코트 한 다람쥐
뜻도약에서 도약,도약
그는 와서 말했다,"나는 욕심입니다
그리고 내 입술 냄새가 좋다.
아몬드만 주면
더러운 키스를 해줄게!
-높이 올라가요
당신이 할 수 있는
그리고 당신은 씹어,당신은 가려움
그리고 간식,그리고 당신은
빨리 다시 내려와
제대로 키스해줘!»
아름다움이 모든 것을 먹을 때
모든 먹…
"나는 당신을 지불 할 것이다"고 그녀는 말했다.
전체 입 때
깜둥이들은 날개가 제공 될 것입니다
그리고 당신은 날거야!
"마운트"당신이 원하는 경우 키스
당신이 할 수 있는 경우에…
그러나 당신이 떨어질 경우 자신을 말해
눈물이 안 나
당신이 굴복하면 그 자신을 말해
난 슬퍼하지 않을 거야!»
물론,그들을했다
모든 물린
다 먹었어,내 아몬드
내 수확이 끊어졌습니다
그러나 그 예쁜'Mouch'gurmande
키스에서 나에게 모든 것을 주었다!
그리고 파티가 너무 오래 지속되었습니다
그 좋은 날씨…
그러나 가을이 와서,번개
그리고 비와 자동차
내 나무를 분말로 변경…
그리고 동시에 내 사랑!