Georges Brassens — Le grand chêne 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "Le grand chêne"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il vivait en dehors des chemins forestiers
Ce n'était nullement un arbre de métier
Il n’avait jamais vu l’ombre d’un bûcheron
Ce grand chêne fier sur son tronc
Il eût connu des jours filés d’or et de soie
Sans ses proches voisins, les pires gens qui soient;
Des roseaux mal pensant, pas même des bambous
S’amusant à le mettre à bout
Du matin jusqu’au soir ces petit rejetons
Tout juste cann' à pêch', à peine mirlitons
Lui tournant tout autour chantaient, in extenso
L’histoire du chêne et du roseau
Et, bien qu’il fût en bois, les chênes, c’est courant
La fable ne le laissait pas indifférent
Il advint que lassé d'être en but aux lazzi
Il se résolu à l’exi (l)
A grand-peine il sortit ses grands pieds de son trou
Et partit sans se retourner ni peu ni prou
Mais, moi qui l’ai connu, je sais qu’il en souffrit
De quitter l’ingrate patrie
A l’orée des forêts, le chêne ténébreux
A lié connaissance avec deux amoureux
«Grand chêne laisse-nous sur toi graver nos noms… «Le grand chêne n’as pas dit non
Quand ils eur’nt épuisé leur grand sac de baisers
Quand, de tant s’embrasser, leurs becs furent usés
Ils ouïrent alors, en retenant des pleurs
Le chêne contant ses malheurs
«Grand chên', viens chez nous, tu trouveras la paix
Nos roseaux savent vivre et n’ont aucun toupet
Tu feras dans nos murs un aimable séjour
Arrosé quatre fois par jour. "
Cela dit, tous les trois se mettent en chemin
Chaque amoureux tenant une racine en main
Comme il semblait content ! Comme il semblait heureux !
Le chêne entre ses amoureux
Au pied de leur chaumière, ils le firent planter
Ce fut alors qu’il commença de déchanter
Car, en fait d’arrosage, il n’eut rien que la pluie
Des chiens levant la patt' sur lui
On a pris tous ses glands pour nourrir les cochons
Avec sa belle écorce on a fait des bouchons
Chaque fois qu’un arrêt de mort était rendu
C’est lui qui héritait du pendu
Puis ces mauvaises gens, vandales accomplis
Le coupèrent en quatre et s’en firent un lit
Et l’horrible mégère ayant des tas d’amants
Il vieillit prématurément
Un triste jour, enfin, ce couple sans aveu
Le passa par la hache et le mit dans le feu
Comme du bois de caisse, amère destinée !
Il périt dans la cheminée
Le curé de chez nous, petit saint besogneux
Doute que sa fumée s'élève jusqu'à Dieu
Qu’est-c'qu'il en sait, le bougre, et qui donc lui a dit
Qu’y a pas de chêne en paradis?
Qu’y a pas de chêne en paradis?

가사 번역

그는 숲 길 밖에서 살았다
그것은 공예 트리 의미 했다
그는 나무꾼의 그림자를 본 적이 없었다
트렁크에이 큰 자랑 오크
그는 금과 실크 회전 일을 알고 있었다
그의 가까운 이웃없이,최악의 사람들은 이제까지;
제대로 생각 갈대,심지어 대나무
재미를 휴식 퍼팅
아침부터 밤까지 이 작은 거부
겨우 미리톤을 낚을 수 있을 뿐
신장에서 노래를 틀고
오크와 리드의 역사
이 나무로 만들어진 있지만 그리고,오크,그것은 일반적이다
우화는 무관심 그를 떠나지 않았다
라지 골을 넣는데 지쳤어
그것은 exi(l)에 해결)
거의 그는 자신의 구멍에서 자신의 큰 발을 가지고 있지
그리고 어느 쪽도 도 prow 을 설정하지 않고 왼쪽
그러나 나는 그를 아는 사람,나는 그가 고통 것을 알고있다
배은망덕한 고향을 떠나려고
숲 끝부분에 어두운 오크
묶여 아는 사람과 함께 두 연인
"위대한 오크는 우리가 당신에 우리의 이름을 새겨 보자..."위대한 오크는 아무 말도하지 않았다
그들은 키스의 큰 가방을 소진하지 않을 때
키스가 너무 많아서 부리가 닳아빠졌을 때
그런 다음 그들은 눈물을 잡고,들었다
그 불행을 말하는 오크
"위대한 오크,우리에게 와서,당신은 평화를 찾을 수 있습니다
우리의 갈대는 어떻게 살고 터프도 없다 알고
당신은 우리 벽에 쾌적한 숙박을 만들 것입니다
하루에 네 번 물을 뿌렸다. "
즉,세 가지가 모두 그들의 방법에 말했다
각 연인 손에 뿌리를 들고
그는 듯 얼마나 만족! 그가 얼마나 행복했는지!
그녀의 연인 사이의 오크
그들의 오두막의 발에,그들은 그것을 심었습니다
그가 모양을 손상하기 시작 그 다음이었다
용,물을 사실,그는 비만 아무것도 없었다
개는 그 위에 자신의 발을'제기
돼지 먹이로 도토리를 다 가져갔어요
그것의 아름다운 수피로 우리는 코르크를 만들었습니다
사형 선고를 받을 때마다
교수형에 처한 남자를 물려받은 건 그 사람이었어
그런 다음이 나쁜 사람들,파괴자를 성취
4 층에서 잘라서 침대도 만들었어
그리고 끔찍한 창녀 많은 연인을 가지고
그것은 조기에 나이
슬픈 날,마지막으로,고백없이이 부부
도끼를 통해 그를 전달하고 불에 그를 넣어
나무 상자 같이,쓴 운명!
그는 굴뚝에서 사망
우리 집의 제사장,작은 besogneux 성
그의 연기가 하나님 께 상승한다는 것을 의심하십시오
그는 무엇을 알 수 있습니까,쓰레기,누가 그에게 말했다
천국에 있는 오크는 뭐야?
천국에 있는 오크는 뭐야?