Georges Brassens — Mélanie 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "Mélanie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les chansons de salle de garde
Ont toujours été de mon goût
Et je suis bien malheureux, car de
Nos jours on n’en crée plus beaucoup
Pour ajouter au patrimoine
Folklorique des carabins, (bis)
J’en ai fait une, putain de moine
Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains. (bis)
Ancienne enfant d’Marie-salope
Mélanie, la bonne au curé
Dedans ses trompes de Fallope
S’introduit des cierges sacrés
Des cierges de cire d’abeille
Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis)
Dame! la qualité se paye
A Saint-Sulpice, comme ailleurs. (bis)
Quand son bon maître lui dit: «Est-ce
Trop vous demander Mélanie
De n’user, par délicatesse
Que de cierges non encor bénits? «Du tac au tac, elle réplique
Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis)
Car je suis bonne catholique
Elle a raison, ça va de soi. (bis)
Elle vous emprunte un cierge à Pâques
Vous le rend à la Trinité
Non, non, non, ne me dites pas que
C’est normal de tant le garder
Aux obsèques d’un con célèbre
Sur la bière, ayant aperçu, (bis)
Un merveilleux cierge funèbre
Elle partit à cheval dessus. (bis)
Son mari, pris dans la tempête
La Paimpolaise était en train
De vouer, c'était pas si bête
Un cierge au patron des marins
Ce pieux flambeau qui vacille
Mélanie se l’est octroyé, (bis)
Alors le saint, cet imbécile
Laissa le marin se noyer. (bis)
Les bons fidèles qui désirent
Garder pour eux, sur le chemin
Des processions, leur bout de cire
Doiv’nt le tenir à quatre mains
Car quand elle s’en mêl', sainte vierge
Elle cause un désastre, un malheur. (bis)
La Saint-Barthélemy des cierges
C’est le jour de la Chandeleur. (bis)
Souvent quand elle les abandonne
Les cierges sont périmés;
La saint' famill' nous le pardonne
Plus moyen de les rallumer
Comme ell' remue, comme elle se cabre
Comme elle fait des soubresauts, (bis)
En retournant au candélabre
Ils sont souvent en p’tits morceaux. (bis)
Et comme elle n’est pas de glace
Parfois quand elle les restitue
Et qu’on veut les remettre en place
Ils sont complètement fondus
Et comme en outre elle n’est pas franche
Il arrive neuf fois sur dix (bis)
Qu’sur un chandelier à sept branches
Elle n’en rapporte que six. (bis)
Mélanie à l’heure dernière
A peu de chances d'être élue;
Aux culs bénits de cett' manière
Aucune espèce de salut
Aussi, chrétiens, mes très chers frères
C’est notre devoir, il est temps, (bis)
De nous employer à soustraire
Cette âme aux griffes de Satan. (bis)
Et je propose qu’on achète
Un cierge abondamment béni
Qu’on fera brûler en cachette
En cachette de Mélanie
En cachette car cette salope
Serait fichue d’se l’enfoncer (bis)
Dedans ses trompes de Fallope
Et tout s’rait à recommencer. (bis)
가사 번역
가드 룸 노래
늘 내 취향대로만 했지
그리고 나는 때문에,매우 불행입니다
오늘 우리는 더 많은 것을 만들지 않습니다
에 추가 할 유산
민속학(비스)
내가 만들었어,이 빌어먹을 스님
하나님은 그녀의 친구를 축복. (비스)
전 아이 메리-창녀
멜라니,신부 들러리
그녀의 나팔관
신성한 촛불이 소개됩니다
밀랍 양초
더 비싸지 만 훨씬 좋습니다(비스)
내놔! 질은 떨어져 지불합니다
다른 곳에서와 같이 세인트 설피스에서. (비스)
그의 좋은 주인이 그에게 말할 때:"그것은 무엇입니까
멜라니한테 너무 많이 물어
섬세 함에서 사용 하 여
촛불보다 아직 축복받지 않았습니까? "Tac 에서 tac 까지,그녀는 응답한다
나는,나는 그들이 것을 선호한다.)
난 가톨릭 신자니까
그녀는 물론,맞아. (비스)
그녀는 부활절을 위해 촛불을 빌린다
삼위 일체 에 반환
아니,아니,그런 말 하지 마
그것은 너무 많이 유지하는 것이 정상입니다
유명한 병신 장례식 때
맥주,흘긋 한,(비스)
멋진 장례식 촛불
그녀는 그것에 탔다. (비스)
폭풍에 잡힌 그녀의 남편
파오모레즈는 기차에 있었어
너무 바보 아니었다 소원
선원 상사에게 보내는 촛불
이 경건한 화려한 토치
멜라니는 그것을 부여,(비스)
그래서 성자,그 바보
선원이 익사하자. (비스)
원하는 좋은 신자
가는 길에 그들을 위해 유지
행렬,왁스의 그들의 끝
나는 네 손으로 그것을 개최해야합니다
그녀가 관여 할 때,축복받은 처녀 때문에
그것은 재해,불행을 야기한다. (비스)
촛불의 성 바르텔레미
촛대 날이야. (비스)
그녀가 그들을 버렸을 때 종종
촛불은 날짜가 없습니다;
거룩한 가족은 우리를 용서합니다
그들을 다시 설정하는 더 많은 방법
그녀는 이동으로,그녀는 화가 도착
그녀는 바보처럼(비스)
칸델라브라로 돌아 가기
그들은 종종 작은 조각에 있습니다. (비스)
그리고 그것은 얼음이 아니기 때문에
때때로 그녀가 그들을 돌려 줄 때
그리고 우리는 장소에 다시 넣어 싶어
그들은 완전히 녹습니다
그리고 그것은 또한 프랭크 아니다
그것은 열 중 아홉 번 발생(비스)
일곱 뾰족한 촛대보다
그녀는 단지 여섯 제공합니다. (비스)
멜라니 지난 시간
선출 될 가능성;
이 방법으로 축복을 빌어 먹을
구원의 어떤 종류
또한,기독교인,나의 친애하는 형제들
그것은 우리의 의무,그것은 시간이다,(비스)
회피하기 위해 일하기
사탄의 발톱을 가진 이 영혼. (비스)
그리고 나는 우리가 사는 건의합니다
풍부하게 축복받은 촛불
우리가 비밀에 불타게 될 것이오
멜라니에게 숨겨진
숨겨진 때문에 이 걸
그것을 얻기 위해 저주받을 것입니다(비스)
그녀의 나팔관
그리고 그것은 모두 다시 시작했다. (비스)