Georges Moustaki — Je suis un autre 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Moustaki의 노래 "Je suis un autre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je suis un débutant aux tempes qui blanchissent,
Un beatnik vieillissant, patriarche novice,
Jardinier libertin aux goûts d’aventurier,
Voyageur immobile et rêveur éveillé.
Je suis de ces lézards qui naissent fatigués,
Un optimiste amer, un pessimiste gai,
Un homme d’aujourd’hui à la barbe d’apôtre.
Je peux être tout ça, pourtant, je suis un autre.
Je suis toi, je suis moi, je suis qui me ressemble,
Et je ressemble à ceux qui font la route ensemble
Pour chercher quelque chose et pour changer la vie
Plutôt que de mourir d’un rêve inassouvi.
Avec eux je m’en vais partout où le vent souffle,
Partout où c’est la fête et partout où l’on souffre,
Mais lorsque je m’endors au creux des herbes hautes,
Je me retrouve seul, et je me sens un autre.
Je suis venu ce soir, la guitare à mon cou,
Partager mes chansons et rêver avec vous,
Crier d’une voix sourde toutes mes révoltes
Et parler de mes peines d’un air désinvolte.
J’ai laissé au vestiaire un reste de pudeur
Pour mieux découvrir devant les projecteurs
Et chanter les amours qui sont un peu les vôtres,
Qui sont les miennes, même si je suis un autre.
가사 번역
저는 초심자에요.,
고령화 비트닉,초보 가부장,
모험적인 취향을 가진 리베르틴 정원사,
움직이지 않는 여행자와 깨어있는 몽상가.
나는 피곤 태어난 그 도마뱀 중 하나입니다,
쓴 낙관주의자,게이 비관론자,
오늘 사도의 수염을 가진 남자.
나는 모든 것을 할 수 있지만,나는 또 다른입니다.
난 너고,나야 나처럼 생긴 사람이야,
난 길을 같이 가는 사람으로 보여
뭔가를 찾고 삶을 변화시키려고
이루지 못한 꿈에서 죽는 것보다
그들로 나는 바람이 불면 어디든지 간다,
파티가 있는 곳과 우리가 고통받는 곳,
하지만 키가 큰 허브에서 잠들면,
나는 나 자신을 발견하고,다른 같은 느낌.
오늘 밤에 기타를 들고 왔어,
내 노래를 공유하고 당신과 함께 꿈,
내 모든 반란 귀머거리 목소리로 소리
그리고 내 슬픔에 대해 캐주얼 방식으로 이야기하십시오.
모데스티를 라커룸에 두고 왔어
더 나은 프로젝터 앞에 발견
그리고 당신의 종류의 사랑을 노래,
내가 다른 사람이라 해도 내 사람이지