Georges Moustaki — Le facteur 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Moustaki의 노래 "Le facteur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le jeune facteur est mort.
Il n’avait que dix-sept ans.
Tout est fini pour nous deux maintenant.
(Chanté)
L’amour ne peut voyager.
Il a perdu son messager.
C’est lui qui venait, chaque jour,
Les bras chargés de tous mes mots d’amour.
C’est lui qui portait dans ses mains
La fleur d’amour cueillie dans ton jardin.
Il est parti dans le ciel bleu,
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l’a quitté,
Un rossignol, quelque part, a chanté.
Je t’aime autant que je t’aimais
Mais je ne peux le dire, désormais.
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que j’avais écrits.
Il n’ira plus sur les chemins
Fleuris de rose et de jasmin
Qui mènent jusqu'à ta maison.
L’amour ne peut plus voyager.
Il a perdu son messager
Et mon coeur est comme en prison…
Il est parti, l’adolescent
Qui t’apportait mes joies et mes tourments.
L’hiver a tué le printemps.
Tout est fini pour nous deux maintenant.

가사 번역

젊은 우체부가 죽었어요
그는 단지 열일곱 살이었다.
이제 우리 둘 다 끝났어
(노래)
사랑은 여행 할 수 없습니다.
그는 자신의 메신저를 잃었다.
그가 온 거야 매일,
내 사랑으로 가득 찬 팔이요
그는 그의 손에 들고
당신의 정원에서 고른 사랑의 꽃.
그는 푸른 하늘에 떠났다,
마침내 자유롭고 행복한 새처럼
그리고 그의 영혼이 그를 떠났을 때,
나이팅게일 어딘가에 노래를 불렀어
널 사랑한 만큼 널 사랑해
그러나 나는 지금 그것을 말할 수 없다.
그는 그와 함께했다
내가 쓴 마지막 단어.
그는 더 이상 길을 가지 않을 것입니다
장미와 재스민 꽃
어떤 당신의 집에 연결됩니다.
사랑은 더 이상 여행 할 수 없습니다.
그는 자신의 메신저를 잃었다.
그리고 내 마음은 감옥에 같다…
그는 죽었어,십대
누가 당신에게 내 기쁨과 고통을 가져왔다.
겨울은 봄을 죽였다.
이제 우리 둘 다 끝났어