Georges Moustaki — Mon Ile de France 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Moustaki의 노래 "Mon Ile de France"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle n’est même pas au bout du monde
On n’y va pas chercher de l’or
Il n’y a pas de plages blondes
Ce n’est pas une île au trésor
Mon île de France
Elle n’est pas dans le Pacifique
Ni dans aucun autre océan
On peut y aller en péniche
Ou bien couper à travers champs
Mon île de France
Il n’y a pas de sortilège
Qui vous ensorcelle le cœur
L’hiver il tombe de la neige
Le printemps ramène les fleurs
Mon île de France
Lorsque le vent pousse ma voile
Sur les vagues des champs de blé
Je m’arrête pour une escale
A l’ombre de ses marronniers
Mon île de France
Là sur un rivage de mousse
L’aventure au bout du sentier
M’offre une fille à la peau douce
Et un coin d’herbe pour aimer
Mon île de France
Adieu Tahiti, Fort-de-France
Adieu Doudou et Vahiné
Qu’elle est douce ma douce France
Depuis que je l’ai rencontrée
Mon île de France
Elle n’est même pas au bout du monde
On n’y va pas chercher de l’or
Il n’y a pas de plages blondes
Ce n’est pas une île au trésor
Mon île de France

가사 번역

그녀는 세상의 종말에 조차 없습니다.
금메달은 안 돼
금발 해변이 없습니다
여긴 보물이 아니야
내 프랑스 섬
태평양엔 없어요
다른 어떤 바다에서도
바지선에 가서
또는 필드를 통해 잘라 내기
내 프랑스 섬
마법 따윈 없어
누가 당신의 마음을 흔들어합니까
겨울은 눈에서 떨어집니다
봄은 꽃을 반송합니다
내 프랑스 섬
바람이 내 돛을 밀어 때
밀 필드의 파도에
나는 스톱 오버를 위해 멈추고 있습니다
이 그늘에서 그 말 밤나무
내 프랑스 섬
이끼 해안
이 길 끝의 모험
제안 나 a 여자 가 부드러운 피부
그리고 잔디 모퉁이 사랑
내 프랑스 섬
작별 타히티,포트 드 프랑스
이별 도두와 바히네
그녀는 달콤한 나의 달콤한 프랑스
내가 그녀를 만난 이후로
내 프랑스 섬
그녀는 세상의 종말에 조차 없습니다.
금메달은 안 돼
금발 해변이 없습니다
여긴 보물이 아니야
내 프랑스 섬