Gerard Lenorman — Après tant de souvenirs 가사 및 번역

이 페이지에는 Gerard Lenorman의 노래 "Après tant de souvenirs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle riait en franchissant la porte du jardin
Les fruits de la jeunesse entre les mains
Elle s’en allait tout droit vers le bonheur
Elle regardait le monde avec son coeur
Après tant de souvenirs
Elle s’envolait comme un oiseau
Qui va chercher son avenir
Toujours un peu plus haut
Après tant de souvenirs
La maison semblait endormie
Et ma mère me disait comme une litanie:
«C'est ça la vie»
Elle rêvait et puis s’est retrouvée un beau matin
Sans plus personne à qui tenir la main
Elle se sentait perdue dans cette ville
Où les raisons d’aimer sont si fragiles
Après tant de souvenirs
Elle s'écroulait comme un oiseau
Que le vent froid de l’avenir
Fait tomber de bien haut
Après tant de souvenirs
Dans la maison toute endormie
Ma mère lui écrivait pendant de longues nuits:
«Reviens ici !»
Elle pleurait en franchissant la porte du jardin
Quelques espoirs déçus entre les mains
Elle posa sa valise et son manteau
Et chacun l’embrassa sans dire un mot
Après tant de souvenirs
Elle revenait comme un oiseau
Qui vient chercher son avenir
Au pied de son berceau
Après tant de souvenirs
La maison semblait s'éveiller
Et ma mère lui disait les yeux encore mouillés:
«Faut oublier»
Après tant de souvenirs
Lalalala…
Après tant de souvenirs
Lalalalala…

가사 번역

그녀는 정원 문을 걸어 그녀는 웃었다
이 열매는 손에
그녀는 바로 행복에 갔다
그녀는 그녀의 마음으로 세계를 바라 보았다
이렇게 많은 기억 후에
새처럼 날아갔어요
누가 그의 미래를 찾을 것인가
항상 조금 더 높이
이렇게 많은 기억 후에
집은 잠 들어 보였다
그리고 어머니는 절 장황한 설명처럼 부르셨죠:
"이 삶이다»
그녀는 꿈을 꾸고 있었고,어느 날 아침 자신을 발견했습니다
누구도 손을 잡고
그녀는 이 도시에서 길을 잃은 느낌
사랑의 이유가 깨지기 쉬운 곳
이렇게 많은 기억 후에
새처럼 무너졌죠
미래의 차가운 바람을 보자
그것은 높은에서 떨어지게 합니다
이렇게 많은 기억 후에
집에서 모든 잠
어머니는 긴 밤을 위해 그에게 썼다:
"이리 돌아와!»
그녀는 정원 문을 통해 걸어 그녀는 울었다
손에 실망 희망
그녀는 그녀의 가방과 코트를 내려 놓고
그리고 모두가 아무 말도하지 않고 그에게 키스
이렇게 많은 기억 후에
새처럼 돌아왔어
누가 그의 미래를 찾고 온다
그의 요람 발에서
이렇게 많은 기억 후에
그 집은 깨어난 것 같았어요
그리고 어머니는 그녀의 눈은 여전히 젖어 있었다 그녀에게 말을하는 데 사용:
"우리는 잊어야 한다»
이렇게 많은 기억 후에
랄랄랄라…
이렇게 많은 기억 후에
랄랄랄라…