Gerard Lenorman — Chanson d'innocence 가사 및 번역
이 페이지에는 Gerard Lenorman의 노래 "Chanson d'innocence"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Elle disait faut pas toucher
Aux oiseaux dans les champs de blé
Je tuerai le chasseur qui les tuera
Je te tuerai même si c'était toi
Et la violence de ces paroles
De cette chanson d’innocence
Ça m’fait pleurer quand j’y pense
Catherine le monde as changé
Les chasseurs sont du bon coté
Pour les oiseaux y a plus grand-chose à faire
Il tuerons les pigeons au nucléaire
Les champs de blé de nos jeux d’enfance
Seront bientôt comme, comme ce désert
Comment me taire quand j’y pense
Ils s’ont fiers de leurs bombardiers
De leurs soldats, de leurs idées
Y a des goulags pour ceux qui parlent trop
Y a des médailles pour jouer les héros
Y a pas une chanson qui peut faire
Changer les choses, non aucune chose
Ça m’fait chanter quand j’y pense
Les maîtres de la guerre sont là
Dieu est à leurs côtés tu vois
Ils se déguisent derrière leurs discours
Ils nous mentent un peu plus chaque jour
Quand les larmes et le sang
N’auront plus aucun sens
J’irais prier si j’y pense
Elle disait faut pas toucher
Aux oiseaux dans les champs de blé
Je tuerai le chasseur qui les tuera
Je te tuerai même si c'était toi
Je me demande si elle croit
Toujours en la violence
Ou si elle croit encore en l’amour
Ça m’fait douter quand j’y pense
가사 번역
손대지 말랬잖아
밀밭의 새들에게
나는 그들을 죽일 사냥꾼을 죽일 것이다
너였어도 죽여버릴 거야
그리고 이 단어의 폭력
이 무죄의 노래에서
그것은 내가 그것에 대해 생각할 때 나를 울게 만든다
캐서린 세계는 변화
헌터들은 오른쪽에 있어
새들을 위해 할 더있다
그는 원자력 발전소에서 비둘기를 죽일 것이다.
우리의 어린 시절 게임의 밀 필드
곧 사막이 될 것입니다
어떻게 내가 그것에 대해 생각할 때 닥쳐
그들은 그들의 폭격기를 자랑스럽게 생각합니다
그들의 군인,그들의 아이디어
너무 많이 말하는 사람들을 위해 갈매기가 있습니다
영웅들을 위한 메달이 있습니다
할 수 있는 노래는 없어
물건을 변경,아무것도
내가 그것에 대해 생각할 때 그것은 나를 협박한다
전쟁의 주인이 여기 있습니다
하나님은 당신이 볼 수있는 그들의 옆에 있습니다
그들은 자신의 연설 뒤에 자신을 위장
그들은 매일 조금 더 우리에게 거짓말
눈물과 피가 날 때
더 이상 이해가되지 않습니다
생각해 보면 기도하러 갈게요
손대지 말랬잖아
밀밭의 새들에게
나는 그들을 죽일 사냥꾼을 죽일 것이다
너였어도 죽여버릴 거야
나는 그녀가 믿는 경우 궁금해
항상 폭력
또는 그녀는 여전히 사랑을 믿는다면
그것은 내가 그것에 대해 생각할 때 나를 의심하게 만든다