Gerard Quintana & Pep Sala — Tren de mitjanit 가사 및 번역

이 페이지에는 Gerard Quintana & Pep Sala의 노래 "Tren de mitjanit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sovint em sento atrapat
Pel meu propi malson
I tinc ganes de cridar
Cada dia en algun lloc
Surt el tren de mitjanit
Hi ha poetes que s’han perdut
Pintant «graffities» en les seves parets
Molta gent que estroba sola
Cada dia en algun lloc puja al tren de mitjanit
Sovint em sento enganyat
Quan em veig en el mirall
No en tinc prou amb somniar
Necessito desfer-me d’aquest pes
Que em lliga el cor
Hi ha sirenes que estan cantant
La llegenda d’un vell mariner
Molta gent que es troba sola
Cada dia en algun lloc
Puja al tren de mitjanit
Si ets llunàtic i estàs espantat
Si vius als núvols i estàs deprimit
Si la boira ja t’acompanyat
Cada dia en algun lloc pots pujar
Al tren de mitjanit
N’he conegut molts com tu i jo
És bo saber que no estem sols
Això és bo
No sempre s’està de sort
No sempre trobaràs el mar darrere el port
Hi ha Julietes buscant Romeus
Hi ha princeses que busquen dolors
Si tens el cor solitari
Cada dia en algun lloc
Puja al tren de mitjanit
Si ets llunàtic i estàs espantat
Si vius als núvols i estàs deprimit
Si la boira ja t’acompanyat
Cada dia en algun lloc pots pujar
Al tren de mitjanit.(x2)

가사 번역

나는 종종 갇혀 느낀다
내 자신의 악몽
그리고 나는 전화 할
매일 어딘가
자정의 기차를 간다
잃어버린 시인들이 있어요
벽에"낙"그림
한 사람 많은 사람들
매일 밤 자정의 기차에서
나는 종종 사기 느낀다
내가 거울을 볼 때
하지만 꿈으론 부족해
이 몸무게를 없애야겠어
나는 심장 리그
노래하는 인어가 있어
옛 마리너의 전설
한 사람 많은 사람들
매일 어딘가
자정의 기차에 홉
당신이 미친 미치광이이고 무서워하는 경우
구름 속에 살고 우울하면
당신이 함께 안개 경우
매일 어딘가에 업로드 할 수 있습니다
자정의 기차
난 당신과 나 같은 많은 사람들을 알고 있습니다
그것은 우리가 혼자가 아니라는 것을 알고 좋은
이 좋은
항상 운이 좋은 것은 아닙니다
항상 당신은 포트 뒤에 바다를 찾을 수 없습니다
로마를 찾는 줄리에티가 있다
고통을 찾고 있는 공주 있다
당신은 심장 카드 놀이가있는 경우
매일 어딘가
자정의 기차에 홉
당신이 미친 미치광이이고 무서워하는 경우
구름 속에 살고 우울하면
당신이 함께 안개 경우
매일 어딘가에 업로드 할 수 있습니다
자정의 기차.(x2)