Gerhard Schöne — Spar deinen Wein nicht auf für morgen 가사 및 번역

이 페이지에는 Gerhard Schöne의 노래 "Spar deinen Wein nicht auf für morgen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.
Spar nicht mit deinen guten Worten.
Wo man was totschweigt, schweige nicht.
Und wo nur leeres Stroh gedroschen,
da hat dein gutes Wort Gewicht!
Spar deine Liebe nicht am Tage
für paar Minuten in der Nacht.
Hol sie aus ihrer Dunkelkammer,
dann zeigt sie ihre Blütenpracht.
Spar deinen Mut nicht auf für später,
wenn du mal «was ganz Großes"bist.
Dein kleiner Mut hilft allen weiter,
weil täglich Mut vonnöten ist.
Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.

가사 번역

내일을 위해 와인을 저장하지 마십시오,
친구가있는 경우,부어!
그들 사이에 있는 걸 넣어
주는 것만으로도 부자가 된다.
당신의 좋은 말로 저장하지 마십시오.
하나는 뭔가에 대해 침묵 어디,침묵하지 않습니다.
그리고 빈 밀짚 탈곡 만있는 곳,
당신의 좋은 단어는 무게를 가지고 있기 때문에!
그 날 당신의 사랑을 저장하지 마십시오
밤에 몇 분 동안.
암실에서 나오게 해,
그리고 그녀는 그녀의 꽃을 보여줍니다.
나중에 용기는 아끼지 말거라,
당신이"뭔가 큰"경우.
너의 작은 용기는 모두를 돕는다,
용기가 매일 필요하기 때문에.
내일을 위해 와인을 저장하지 마십시오,
친구가있는 경우,부어!
그들 사이에 있는 걸 넣어
주는 것만으로도 부자가 된다.