Germaine Montero — Alsace et Lorraine 가사 및 번역
이 페이지에는 Germaine Montero의 노래 "Alsace et Lorraine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
France à bientôt! car la sainte espérance
Emplit nos coeurs en te disant: adieu
En attendant l’heure de délivrance
Pour l’avenir nous allons prier Dieu
Nos monuments où flotte leur bannière
Semblent porter le deuil de ton drapeau
France entends-tu la dernière prière
De tes enfants couchés dans leur tombeau?
Vous n’aurez pas l’Alsace et la Lorraine
Et malgré vous nous resterons Français
Vous avez pu germaniser la plaine
Mais notre coeur vous ne l’aurez jamais!
— 2 — (Non chanté ici)
Et quoi! nos fils quitteraient leur chaumière
Et s’en iraient grossir vos régiments
Pour égorger la France, notre mère
Vous armeriez le bras de ses enfants!
Ah vous pouvez leur confier des armes
C’est contre vous qu’elles leur serviront
Le jour où, las de voir couler nos larmes
Pour nous venger leurs bras se lèveront.
Ah! jusqu’au jour où, drapeau tricolore,
Tu flotteras sur nos murs exilés
Frères, étouffons la haine qui dévore
Et fait bondir nos coeurs inconsolés
Mais le grand jour où la France meurtrie
Reformera ses nouveaux bataillons
Au cri sauveur jeté par la Patrie
Hommes, enfants, femmes, nous répondrons:
가사 번역
프랑스가 곧 보자! 거룩한 희망을 위해
작별 인사로 우리의 마음을 채우기
배달 시간을 기다리기
미래를 위해 우리는 하나님께 기도할 것입니다
그들의 배너가 뜨는 우리의 기념물
당신의 깃발을 슬퍼하는 것 같습니다
프랑스 마지막 기도를 들으 시옵소서
아이들이 무덤에 누워있나요?
알자스와 로레인이 없어
그리고 당신에도 불구하고 우리는 프랑스어로 남아있을 것입니다
당신은 평원을 Germanize 할 수 있었다
그러나 우리의 마음은 당신이 그것을 가질 수 없습니다!
-2-(여기에 노래하지 않음)
그리고 무엇! 우리 아들은 그들의 오두막을 떠날 것입니다
그리고 성장 연금을 떠나
프랑스를 학살하기 위해
당신은 그의 아이들 팔을 팔 것입니다!
아 당신은 무기로 위탁 할 수 있습니다
그것은 당신에 대하여 그들이 그들을 봉사 할 것입니다
우리의 눈물이 흐르는 보는 피곤 하루
복수하기 위해 그들의 팔이 상승 할 것이다.
아! 하루까지 때,삼색 플래그,
당신은 우리의 추방된 벽에 뜰 것입니다
형제여,삼키는 증오를 억누르자
그리고 우리의 마음이 사려 뛰어한다
그러나 프랑스가 멍든 큰 날
새로운 대대를 개혁 할 것입니다
조국에 의해 던져 구세주 외침에
남자,아이들,여자,우리는 응답할 것입니다: