GEVOLT — Molotok (Vozzvanie k arkhontu) 가사 및 번역

이 페이지에는 GEVOLT의 노래 "Molotok (Vozzvanie k arkhontu)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Air cooled down in the greedy soil,
Dusty bushes stretched to the moon,
Night falls in the gloomy forest,
Deciduous might whirling from the skies.
Dream of a spider runs into the thicket,
A thin thread among the grey clouds,
Berries of stars, holes of the snags,
The stem grew on and on — earth grew up.
Oh, the clang of your hammer in the night,
Give, give me the shine of your serpentine hands,
Give me the cold of your diamond eyes,
Give the turbid thunder of your heart.
Smoke floats over black pitch,
Straight — on the ground, askew — from the water,
Dream of a spider runs into the thicket,
A thin thread among the grey clouds.
A circle of fire — the lake awaits,
It’ll wash the web with it’s quiet currents,
The earth whispers, whispers and sleeps,
Watches the moon through spider’s sight.
Oh, the clang of your hammer in the night,
Give, give me the shine of your serpentine hands,
Give me the cold of your diamond eyes,
Give the turbid thunder of your heart.
Bless me to this battle,
Crush me with your heel,
Oh, the sound of your voice in me!
I reflect in the mirrors of fate…

가사 번역

욕심 많은 토양에서 냉각 된 공기,
먼지가 많은 덤불이 달에 뻗어있다.,
우울한 숲에 밤 폭포,
낙엽수염은 하늘에서 빙빙 돌 수 있습니다.
꿈 한 거미가 덤불 속으로 뛰어 들어간다,
회색 구름 사이 얇은 실,
별의 열매,콧물의 구멍,
줄기는 성장하고 온 지구 성장.
오,밤중에 네 망치의 황갈색,
너의 구불구불한 손의 빛을 내게 줘,
당신의 다이아몬드 눈빛의 감기를 내게 주옵소서,
당신의 마음의 혼탁한 천둥을 주십시오.
연기는 까만 피치에 뜹니다,
스트레이트-땅에,비스듬히-물 에서,
꿈 한 거미가 덤불 속으로 뛰어 들어간다,
회색 구름 사이 얇은 실.
화재의 원—호수가 기다리고 있습니다,
그것은 조용한 전류와 함께 웹을 씻을 것입니다,
지구의 속삭임,속삭임과 수면,
거미의 눈을 통해 달을 시계.
오,밤중에 네 망치의 황갈색,
너의 구불구불한 손의 빛을 내게 줘,
당신의 다이아몬드 눈빛의 감기를 내게 주옵소서,
당신의 마음의 혼탁한 천둥을 주십시오.
이 전투에 축복을,
당신의 발 뒤꿈치로 나를 분쇄,
오,내 안의 네 목소리의 소리!
나는 운명의 거울에 반영…