Gianni Celeste — Il cammino del cuore 가사 및 번역

이 페이지에는 Gianni Celeste의 노래 "Il cammino del cuore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

IL CAMMINO DEL CUORE
ME PORTA A’DDO' TE…
SCENGHO OGNI NOTTE E TE CERCO.
IL CAMMINO DEL CUORE
SONO PASSI D’AMORE
E TU SI' LL’OMBRA CA VENE
SEMPE A’PPRIESSE A MME'.
Rit: 'O CORE CHI VO' ANCORA BBENE
CORRE FORTE COMME A NU TRENO
'CA NUN SE FERMA MAJE SENZA META
NUN TENE FERMATE, NUN TENE STAZIONE.
'O CORE CHI VO' ANCORA BBENE
SBATTE FORTE COMME 'O MARE
NU MARE IN TEMPESTA
'CA 'NFONNE 'E PENZIERE 'NT'O' 'MMALE
'CA STASERA ME FAJE TU.
SECONDA STROFA
IL CAMMINO DEL CUORE
ME FA' PENZA' A TTE'
M’ACCATTE NU SUONNO
PE TE VEDE'.
NUN 'E' 'O FRIDDE CHE SENTO
'NCOPP'A' PELLE SI TU
'CA ACCUMPARE 'E SCUMPARE
PE ME FA' MURI'.
Rit: 'O CORE CHI VO' ANCORA 'BBENE
E' NEVE SOTT’O' SOLE D’ESTATE,
E' FUOCHE 'CA BRUCE 'NT'E' LLACREME ALL’UOCCHJE
CHE SCENNE 'NT'A' ST’AMMORE.
'O CORE CHI VO' ANCORA 'BBENE
CARE 'NTERRA COMME 'A N’AEREO,
E MORENE PO' TUTT’E' PENZIERE PECCHE' NUN CE STAJE
…PECCHE' NUN CE STAJE 'CCHIU'.

가사 번역

이 심장의 길
나를'도'로 데려가…
매일 밤 스콩호가 널 찾아
이 심장의 길
그들은 사랑의 단계
그리고 당신은 여기에 그림자입니다
항상'부인에게 은혜'.
Rit:'O 코어 누가 보'여전히 잘
강한 COMME 아 뉴 트레노 실행
정처없이'CAUN SE STOPS MAJE
수녀 테네 정거장,수녀 테네 역
'오 코어 누가 보'여전히 잘
'오 마레'처럼 두드리는
폭풍에 큰 하지
'CA'NFONNE'와'PENZIERE'NT'O'MMALE
왜냐면 오늘 밤,넌 날 해
두 번째 절
이 심장의 길
펜자 이리 줘
Me ACCATTE NU SUONNO
그는 당신을 본다.
내가 듣기론
'NCOPP'A'피부 예 당신
'충전처럼'비싸다
날 죽게 만들어
Rit:'O 핵심 누가'여전히'잘
그것은 여름 태양 아래 눈입니다,
그것은 브루스의'CA'NT'E'LLACREME 모든'UOCCHJE 입니다
그게 내가 사랑하는 것입니다.
'오 핵심 사람'아직도'잘
케어'네라 컴'네레오,
그리고 모렌은 여전히'펜지에르 신쉐'눈 CE STAJE 입니다
... 거기에 서 있지 않은 죄.