Gianni Togni — Fred Astaire all'università 가사 및 번역
이 페이지에는 Gianni Togni의 노래 "Fred Astaire all'università"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mezz’ora già
che siamo qua
a far la fila come dannati
all’università
coi moduli riempiti e un’aria da soldati
al primo giorno
Si parla piano
si fuma strano
e lo sportello è sempre lontano
ma se fossi Fred Astaire
con Hollywood per me comincerei un tip tap
sarebbe musica
Da quelle scale
con molto stile e qualche sorriso in più
tu scendi giù
con il tuo gran sera provocante
mostrando un po' le gambe
ballando come sai da sempre
Mentre la gente
salta sui tavoli e fa il coro che va sono tutti in frack
ed io tranquillo sul più bello
lancio in aria il mio cappello
sono allo sportello
Un’ora ormai
e siamo nei guai
i musical non servono a niente
forse anche Fred Astaire
con la gente che ora c'è
riuscirebbe a consegnare
quattro moduli
In questo posto
si stancherebbe presto a fare il tip tap
è la verità
e la sua compagna poverina
sarebbe ancora in fila
non canterebbe più per niente
mentre la gente continuerebbe a farsi i fatti suoi
tanto lo sai
che sul più bello allo sportello
compare quel cartello
fine del ballo ciao.
가사 번역
이미 30 분
우리가 여기 있다는 것을
지옥같이 줄을 서기 위해서
대학에서요
가득 차있는 단위 및 군인의 공기로
첫날
천천히 이야기
당신은 이상한 연기
그리고 문은 항상 멀리 떨어져 있습니다
하지만 내가 프레드 아스테어라면
헐리우드와 함께 나를 위해 나는 탭을 시작할 것입니다
그것은 음악이 될 것입니다
그 계단에서
많은 스타일과 몇 가지 더 미소
당신은 아래로 이동
와 함께 큰 도발적인 저녁
일부 다리를 표시
항상 알듯이 춤추는 거
사람들 동안
테이블에 올라가서 코러스를 해요
그리고 나는 가장 아름다운 조용한
나는 공중에 내 모자를 던져
카운터에 있어요
지금 한 시간
그리고 우리는 곤경에 처해있다
뮤지컬 쓸모
어쩌면 프레드 아스테어도
지금 이 사람들이랑
당신은 배달할 수 있었습니까
4 개의 단위
이 곳에서
그는 곧 테이핑에 지쳤다
그것은 진실
그리고 그의 가난한 동반자
그는 여전히 라인에 있을 것입니다.
그녀는 더 이상 아무것도 노래하지 않을 것입니다.
사람들이 그들의 사업에 관하여 가는 동안
너도 알잖아
문에서 가장 아름다운거
그 기호가 나타납니다
댄스 끝 안녕하세요.