Gilbert Bécaud — On prend toujours un train pour quelque part 가사 및 번역

이 페이지에는 Gilbert Bécaud의 노래 "On prend toujours un train pour quelque part"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Une gare au petit matin,
Deux amours se tiennent la main
Ils sont tristes ou ils sont heureux
On n’en sait rien, mais ils sont deux
La vie c’est ça, tu le sais bien
Un train s’en va, un autre vient
On prend toujours un train pour quelque part
Un grand train bleu, un grand train blanc, un grand train noir
On prend toujours un train pour quelque part
Au bout du quai flottent des mains et des mouchoirs
Toi et moi, nous irons très très très loin
On s’aimera tant et si bien
Que le monde entier n’en saura
Ni le comment ni le pourquoi
Un jour, les derniers jours viendront
Nous prendrons le dernier wagon
On prend toujours un train pour quelque part
Un grand train bleu, un grand train blanc, un grand train noir
On prend toujours un train pour quelque part
Au bout du quai flottent des mains, des au revoir
On prend toujours un train pour quelque part
Au bout du quai flottent des mains, des au revoir
On prend toujours un train pour quelque part…

가사 번역

우네가레 쁘띠 마틴,
Deux 아모르 se tiennent la main
손 트리스테스 오일스 손튜럭스
난 사이트리엔,메이스 일스 손트덱스
차우 레 사이스 비엔
Un train sen va,un autre vient
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.
유엔 그랜드 기차 블루,유엔 그랜드 기차 블랑,유엔 그랜드 기차 느와르
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.
Au bout du quai flottent des 요점 et mouch 회고록
토이 에트 모이,노우 아이언 트레 트레 트레 허리
온 아이메라 반트 엣시 비엔
케 르 몽드 엔테리아 넨우라
Ni le 코멘트 ni le pourquoi
Un jur,les derniees 주르 viendront
Nus 프렌드론 르 데르니에 왜건
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.
유엔 그랜드 기차 블루,유엔 그랜드 기차 블랑,유엔 그랜드 기차 느와르
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.
후판 두 콰이 플로텐트 데 메인,데오 르부아르
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.
후판 두 콰이 플로텐트 데 메인,데오 르부아르
선착장에서 유엔 기차는 퀠크 부분을 붓는다.…