Gilles Servat — Il est des êtres beaux 가사 및 번역
이 페이지에는 Gilles Servat의 노래 "Il est des êtres beaux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Des êtres déchirants comme un amour enfui
Ils passent lumineux sur nos vies moribondes
Comme un jour qui se lève éteint la vieille nuit
Leur corps à l'élégance et les tranchants des glaives
La transparence aussi et l'éclat du diamant
Leur plus petit sourire c’est la grâce d’un rêve
Plus douce est leur clarté que celle du firmament
Sur leur visage d’ange erre encore une enfance
Que leurs sourcils tempèrent d’un air de gravité
Derrière leur front buté brûle l’intransigeance
Et dans leur regard pur flamboie la vérité
Vous portez devant eux le poids des millénaires
Toutes vos vies passées viennent peser sur vous
Par la fange des ans sont closes vos paupières
Vous êtes par vous-même éclaboussé de boue
Mais l’oiseau de leur main sur votre bras se pose
L’impression de souillure aussitôt s'évanouit
Quelque chose en vous change et se métamorphose
Sous votre chevelure un astre s'épanouit
Et vous voici avec au cœur une fêlure
Voici que craque en vous le mur d’une prison
Une fenêtre s’ouvre sur une autre nature
Où des soleils-poèmes dorent d’autres horizons
Puis ils s’en vont portant l’aube comme un diadème
Vous restez ébloui croyant encore les voir
Sachant que jamais plus vous ne serez le même
Même si vous ne devez plus jamais les revoir
가사 번역
사랑 가출 같이 가슴아픈 존재
그들은 우리의 죽어가는 삶에 밝은 전달합니다
옛날 밤처럼 소멸되는 날처럼
칼의 우아함 그리고 예리한 가장자리에 그들의 몸
다이아몬드의 투명성과 광택
그들의 가장 작은 미소는 꿈의 은혜입니다
그들의 명확성은 군축의 그것 보다는 더 연약합니다
그들의 천사의 얼굴에 여전히 어린 시절을 방황
그들의 눈썹은 중력의 공기로 성질을 그
그들의utted 이마 뒤에는 비타민이 타 오릅니다
그리고 그들의 순수한 시선 속에서 진실이 빛납니다
천년의 무게를 견디기 전에
너의 모든 과거 생활은 너에게 무게를 달고 있다
몇년동안 눈꺼풀이 닫혀있었어.
당신은 자신에 의해 진흙으로 치켜 있습니다
그러나 당신의 팔에 그들의 손의 새가 발생
먼지의 인상은 즉시 사라진다
변신하고 변태 속에서
당신의 머리 아래 스타 꽃
그리고 여기 당신은 당신의 마음 속에 균열과 함께 있습니다
보아라,감옥의 벽이 널 부순다
다른 성격에 창 열기
어디 태양-시는 다른 지평을 느끼고
티아라처럼 새벽을 입고 떠나
당신은 여전히 당신이 그들을 볼 믿고 현혹 남아있다
다신 예전 같지 않을 거라는 걸
다신 볼 필요 없더라도