Gino Paoli — Sciuscià 가사 및 번역

이 페이지에는 Gino Paoli의 노래 "Sciuscià"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Arrangiamento: Giampiero Boneschi
Io ti guardo mentre esci
Dal mio albergo… alle dieci di mattina
In abito da sera… come ieri sera
Quando tu sei venuta con me Io ti guardo… mentre tu cammini
E alla gente delle dieci… di mattina
Che ti guarda… come se fossi una di quelle
Come fossi l’ultima delle donne
Io ti guardo… mentre tu… piangi
Tra 'sta gente così… così perbene
Poi ti vedo… che li guardi bene in faccia
E che sorridi perché il tuo è un peccato sì…
Ma è un peccato… d’amore
Ti rincorro… mentre tu cammini
E ti prendo piano, piano… per la mano
Ed andiamo tra la gente delle dieci di mattina
Tutti e due in abito da sera
(Grazie a Luigi per questo testo)

가사 번역

배치:지암 피에로 보네스키
밖에 나가는 거 봐
내 호텔에서.. 아침 10 시에
이브닝 드레스를 입고.. 어젯밤처럼
당신이 나와 함께 왔을 때 나는 당신을 본다... 당신이 걸을 때
그리고 10 시 사람들에게... 아침에
당신 꼴을 보니
내가 여자들 중 마지막인 것처럼
널 봐.. 당신 동안... 울다
이 사람들 중 그렇게... 그래서 좋은
그럼 난 당신을 참조하십시오... 얼굴 똑바로 보고
그리고 당신은 당신의 죄가 있기 때문에 미소…
그러나 그것은 유감이다... 사랑의
쫓아갈게.. 당신이 걸을 때
그리고 난 쉽게,쉽게 걸릴... 손으로
그리고 우리는 아침에 10 시 사람들 사이에서 이동
모두 이브닝 드레스
(이 텍스트에 대한 루이지 덕분에)