Giorgia — Save The World 가사 및 번역
이 페이지에는 Giorgia의 노래 "Save The World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am life I am your birth
I am god’s gift to man on earth
I smile in lace and pearls
I sacrifice I save the world
quanto ci vorr per capire che
una donna ha l’universo in s© nel suo seno c' l’immortalit
non possesso
ma la sua femminilit
I am the reason
you’re living and breathing
let my body comfort you whenever you need it I am a woman I feel your desire
turn around and multiply it taking you higher
bearing your children I fight your oppression
as I tend to all your needs
you block my expression
still I console you I can not be broken
as I lift the world
I hear your reverence unspoken
when I go to work I am underpaid
you’re telling me my worth is not the same
and you know what’s worse
I underestimate the value of my life
on your domain
isn’t it so strange that all through history
women of the world fight inequality
the very one who gives
the very life you live
becomes the fugitive what irony
non lo trovi strano che in tutta
la storia del mondo le donne
abbiano sempre combattuto
per la vita la gioia la creazione
in questo mondo che spesso
per loro solo una prigione
I am life I am your birth
I am god’s gift to man on earth
I smile in lace and pearls
I sacrifice I save the world
가사 번역
난 네 인생이야
난 세상의 사람에게 신의 선물이다
나는 레이스와 진주에 미소
세상을 구하려고 희생했어
캐피어 체 당 콴토 ci 보르
도나 하 l'universo in s©닐 수오 세노 c'l'immortalit
비 포세소
ma la sua femminilit
내가 그 이유야
당신은 살고 호흡하고 있습니다
내 몸안 당신은 당신이 그것을 필요로 할 때마다 나는 여자가 느끼는 당신의 욕망
돌아서 곱 당신을 더 높은 복용
당신의 아이를 품는 것은 당신의 억압과 싸웁니다
나는 당신의 모든 요구에 경향이 있습니다
당신은 내 표현을 차단
아직도 나는 당신이 내가 깨진 수 없습니다 콘솔
나는 세계를 들어
네 존경심을 들어
내가 일하러 갈 때 나는 박봉
내 가치는 달라
그리고 당신은 더 나쁜 무엇을 알고있다
내 삶의 가치를 과소평가해
귀하의 도메인
그것은 모든 역사를 통해 너무 이상하지 않습니다
세계의 여성 불평등 싸움
바로 그 사람
당신이 사는 바로 그 삶
도망자 무엇 아이러니
투타에서 비 로 트로비 스트라노 체
라스토리아 델 몬도 르 돈
아바아노 셈프레 전투관
per la vita la gioia la creazione
페스토 몬도 체 스페소
페로 솔로 우나 프리기온
난 네 인생이야
난 세상의 사람에게 신의 선물이다
나는 레이스와 진주에 미소
세상을 구하려고 희생했어