Glen Campbell — Walls 가사 및 번역

이 페이지에는 Glen Campbell의 노래 "Walls"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Some days are diamonds,
Some days are rocks.
Some doors are open,
Some roads are blocked.
And sundowns are golden,
Then fade away.
And if I never do nothin',
I’m comin' back some day.
'Cause you got a heart so big it could crush this town.
And I can’t hold out forever; even walls fall down.
All around your island
There’s a barricade.
It keeps out the danger,
Holds in the pain.
Sometimes you’re happy,
And sometimes you cry.
Half of me is ocean,
Half of me is sky.
But you got a heart so big it could crush this town.
And I can’t hold out forever; even walls fall down.
And some things are over,
Some things go on.
Part of me you carry,
And part of me is gone.
But you got a heart so big it could crush this town.
And I can’t hold out forever; even walls fall down.
You got a heart so big it could crush this town.
And I can’t hold out forever; even walls fall down.

가사 번역

어떤 날은 다이아몬드,
어떤 날은 바위.
일부 문이 열려 있습니다,
일부 도로가 차단됩니다.
그리고 일광욕은 황금입니다,
그럼 사라져 버려.
내가 아무것도 하지 않으면,
언젠간 돌아올게
이 마을을 부술 수 있는 가슴이 컸으니까
그리고 나는 영원히 밖으로 붙들 수 없다;심지어 벽이 무너진다.
섬 주변 모든 것
바리케이드가 있어
그것은 위험을 밖으로 유지,
고통을 견디죠
때때로 당신은 행복합니다,
그리고 때때로 당신은 울고.
내 반절은 바다야,
내 절반은 하늘이야
하지만 당신은 이 마을을 부술 수 있는 가슴이 커요.
그리고 나는 영원히 밖으로 붙들 수 없다;심지어 벽이 무너진다.
그리고 몇 가지 이상,
어떤 것들은 계속된다.
내 일부 당신은 을 수행,
그리고 내 일부는 사라 졌어요.
하지만 당신은 이 마을을 부술 수 있는 가슴이 커요.
그리고 나는 영원히 밖으로 붙들 수 없다;심지어 벽이 무너진다.
이 마을을 부술 수 있는 가슴이 커졌어
그리고 나는 영원히 밖으로 붙들 수 없다;심지어 벽이 무너진다.