Gloria Estefan — Dangerous Game 가사 및 번역

이 페이지에는 Gloria Estefan의 노래 "Dangerous Game"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I know I let you in I let down my defenses momentarily
At this moment of my life to be surprised
With feelings I can never satisfy
The words you wrote would free
My carefully protected vulnerability
Doesn’t matter that both wear a disguise
We can read the truth between the lines
Dangerous game
Who’s spared when it’s over tomorrow
I’d be a fool to keep this alive
When I know this can’t go anywhere
You know you let me in You lost your self control to curiosity
Took the bait, I should have never lit the spark
Answering your questions in the dark
Dangerous game
Who’s spared when it’s over tomorrow
I’d be a fool to keep this alive
When I know this can’t go anywhere
Who’s the one to blame when things begin to fall apart
Never mind I should have known much better than to even start
How did you make it over all the walls I build so high
Believing all you had to do was try
Dangerous game
Who’s spared when it’s over tomorrow
I’d be a fool to keep this alive
When I know this can’t go anywhere

가사 번역

내 방어에 순간적으로 실망시켰다는 거 알아
내 인생의 이 순간은
감정으로 나는 결코 만족시킬 수 없다
당신이 쓴 단어는 무료 것
내 신중하게 보호 된 취약점
둘 다 변장을 해도 상관 없어
우리는 선 사이의 진실을 읽을 수 있습니다
위험한 게임
내일이 끝나면 누가 아끼지?
난 바보야 이걸 계속 살려두면
내가 알 때 이것은 아무데도 갈 수 없다
당신은 당신이 나를 보자 알고 당신은 호기심에 당신의 자기 통제를 잃었다
미끼를 물었으니 불을 켜지 말았어야 했어
어둠 속에서 당신의 질문에 대답
위험한 게임
내일이 끝나면 누가 아끼지?
난 바보야 이걸 계속 살려두면
내가 알 때 이것은 아무데도 갈 수 없다
일이 무너지기 시작하면 비난받을 사람은 누구지?
더 잘 알았어야 했는데
내가 그렇게 높이 지은 성벽에서 어떻게 해냈어?
당신이 해야 할 모든 것을 믿는 것은 시도이었다
위험한 게임
내일이 끝나면 누가 아끼지?
난 바보야 이걸 계속 살려두면
내가 알 때 이것은 아무데도 갈 수 없다