Godsend — A Wayfarers' Tears Part 1 가사 및 번역
이 페이지에는 Godsend의 노래 "A Wayfarers' Tears Part 1"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«In an old public hospital a forgotten man lies all alone
The sheets can barely keep him warm in the cockroach infested hospital room
Outside the dirt-clogged window the snow falls like gentle angels
While a couple of sparrows sings by the window
In a table by the bed is a vase with a near-withered rose.»
Cold white walls
Are my only comfort
As the freezing air
Numbs my frail skin
Only the fire within'
Soothes my tired soul
Bringing shelter from this
Cold winter chill
Sparrows by my window
Sings a haunting tune
Of hope and warmth
To ease my tired soul
These small, gentle creatures
Shows more love and care
For the sick and decrepit ones
Than the people I have met
They bring to life
Pictures of my past
All grey and black
Devoid of any colour
가사 번역
'낡은 공립 병원에서 잊혀진 남자가'
이 시트는 바퀴벌레가 감염된 병원실에서 그를 거의 따뜻하게 유지할 수 없다
먼지 막힌 창 밖에서 눈이 부드러운 천사처럼 떨어진다
참새 몇 마리가 창가로 노래하는 동안
침대 옆 탁자 위엔 꽃병과 장미가 딸린 꽃병이 있어»
차가운 흰색 벽
내 유일한 편안함인가
어는 공기로
넘버 내 연약한 피부
오직 불만이'안에 있다'
내 피곤 영혼을 진정
이 대피소 가져 오기
추운 겨울 오한
내 창문으로 참새
잊혀지지 않는 노래를 부릅니다.
희망과 온정의
내 피곤 영혼을 완화하기 위해
이 작고 부드러운 생물
더 많은 사랑과 관심을 보여줍니다
병자와 노쇠한 사람들을 위해
내가 만난 사람들보다
그들은 삶에 가져다
내 과거의 사진
모든 회색과 검정
어떤 색깔도없는