Gordon Lightfoot — Is There Anyone Home 가사 및 번역

이 페이지에는 Gordon Lightfoot의 노래 "Is There Anyone Home"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Is there anyone home in this house made of stone?
Anyone inside know my name
I’ve been around for a half of a hundred days.
Never saw a door shut so tight
Turn around, don’t look down
There’s a man behind you with a gun
Like any wandering child in the wilderness,
Wild and uncaged are your ways
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred
There’s a light around you
I’ve come to switch it on It will brighten every room
Don’t be ashamed if you feel a whole lot warmer in you heart.
You got that feelin' in your soul
Is there anyone home in this house made of stone?
Anyone in there who might care
I’ve grown weary and wise and I feel much amazed.
Got a few good tales to unwind
Turn around, don’t look down
There’s a man behind you with a gun.
Like any wandering minstrel I’ve dawned in the house of a thousand delights.
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred
I think I heard
Someone stirred

가사 번역

이 집에 돌로 만든 사람이 있습니까?
내 이름을 아는 사람
나는 백 일 반 동안 주변 있었어요.
문이 너무 꽉 닫 본 적이
돌아서,아래를 보지 마라.
네 뒤에 총 든 남자가 있어
황야의 방황하는 아이들처럼,
야생과 갇힌 당신의 방법은 다음과 같습니다
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
네 주위에 빛이 있어
나는 그것을 전환 왔어요 그것은 모든 방을 밝게
마음 속에 따뜻해지면 부끄러워 하지 마
당신은 당신의 영혼에 그 느낌을 얻었다
이 집에 돌로 만든 사람이 있습니까?
저 안에 있는 누구라도
피곤하고 현명해져서 놀랐어요
긴장을 풀 수있는 몇 가지 좋은 이야기를 가지고
돌아서,아래를 보지 마라.
뒤에 총 든 남자가 있어
내가 수 천개의 즐거움을 집에서 떠돌아다닌것 처럼 말이야.
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반
내가 들어 본 것 같아요
누군가가 교반