Gossos — La Calle 24 가사 및 번역

이 페이지에는 Gossos의 노래 "La Calle 24"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En la calle 24 ha ocurrido un asesinato
Una vieja mató un gato
Con la punta del zapato
Pobre gato;
Con la punta se fue
De un zapato
En la esquina de la «Maquila»
Va un obrero caminando
Muere ell gato sin zapato
Mata el hambre, crece un árbol
Pobre hombre, mata el hambre a sudor
Sin zapatos, alguien le negó su valor
El va con sombreo
Y el gato sin zapato es feliz
Le sobra el dinero
Se lo quita al obrero
Muere uno más
Para calmar
La enfermedad
Que nos va a matar. Han comprado una porción de su cuerpo y alma
Y que siga subiendo el valor, si no no le van a pagar
Pobre hombre, mata el hambre a sudor
Sin zapatos, alguien le negó su valor
El va con sombreo
Y el gato sin zapato es feliz
Le sobra el dinero
Se lo quita al obrero
Muere uno más
Para calmar
La enfermedad
Que nos va a matar
El va con sombreo
Y el gato sin zapato es feliz
Le sobra el dinero
Se lo quita al obrero
En la calle 24 ha ocurrido un asesinato…

가사 번역

24 번가 살인이 있었다
한 여자가 고양이를 죽였다
신발 발가락
가난한 고양이;
와 팁 갔다
의 신발
"마킬라"모퉁이»
노동자 산책
고양이는 신발 없이 죽어요
굶주림을 죽여,나무를 성장
불쌍한 남자,그는 땀으로 굶주림을 죽인다
신발없이,누군가가 자신의 가치를 부인했다
그는 그림자 간다
그리고 신발이없는 고양이는 행복하다
돈이 남아 있어
그는 노동자로부터 그것을 받아
한 번 더 사망
진정 하기 위해
질병
그게 우리를 죽일거야. 그들은 그들의 몸과 영혼의 일부를 샀다
그리고 값을 계속,그렇지 않으면 그들은 당신을 지불하지 않습니다
불쌍한 남자,그는 땀으로 굶주림을 죽인다
신발없이,누군가가 자신의 가치를 부인했다
그는 그림자 간다
그리고 신발이없는 고양이는 행복하다
돈이 남아 있어
그는 노동자로부터 그것을 받아
한 번 더 사망
진정 하기 위해
질병
그것은 우리를 죽일 것이다
그는 그림자 간다
그리고 신발이없는 고양이는 행복하다
돈이 남아 있어
그는 노동자로부터 그것을 받아
24 번가 살인이 있었다…