Graham Bonnet — Hey That's Me 가사 및 번역
이 페이지에는 Graham Bonnet의 노래 "Hey That's Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It was a nothing Sunday night
It was a nowhere Sunday day
We had to feed our appetite
You said «let's go on out and play»
«So get your body ready»
We got to where we had to go We got to what we had to see
They all knew you more that just hero
But no one talked to me at all
Not a word was spoken
Obsolete as get well at a wake
Me and my dejected, trouser snake
You’d think by now I’d be getting it You’d think by now I’m understading it Think by now…
Hey that’s me here (I know that you can see me)
I disappear (I know that you can hear me)
And that’s me there, and no one cares
Why don’t you care?
And so I sank into the smoke
And so I bellied to the bar
I had to recapitulate the story
As it was so far to the bored bartender
Obsolete as thirty three one third
Same old song and tired of all the words
Think by now I’d be getting it Think by now I’m understanding it Think by now…
Hey that’s me here (I know that you can see me)
I disappear (I know that you can hear me)
And that’s me there, and no one cares
Why don’t you care?
가사 번역
그것은 아무것도 일요일 밤이 아니었다
그것은 아무데도 일요일 날이었다
식욕에 먹여 먹여야 했어요
"나가서 놀자"»
"그래서 당신의 몸을 준비»
우리는 우리가 어디로 가야하는지,우리가 무엇을 봐야 하는지,
그들은 모두 당신을 더 알고 그냥 영웅
하지만 아무도 나한테 말을 걸지 않았어
한 마디도 안 했어요
헛된 일이지
나와 내 낙담,바지 뱀
당신은 지금 쯤이면 나는 당신이 지금 쯤 생각을 얻을 것이라고 생각할 것입니다…
이봐 그 날 여기(난 당신이 나를 볼 수 있다는 것을 알고)
나는 사라집니다(나는 당신이 나를 들을 수 있다는 것을 알고 있습니다)
그리고 그 날,그리고 아무도 관심이 없다
왜 신경 안 써요?
그래서 나는 연기로 침몰했다
그래서 나는 바에 따라
나는 그 이야기를 다시 읽어야 했다.
그것은 지금까지 지루 바텐더에 게 했다
오래된 서른 세 번째
같은 오래된 노래와 모든 단어의 피곤
지금 쯤이면 지금 쯤이면 생각을 하게 될 거야…
이봐 그 날 여기(난 당신이 나를 볼 수 있다는 것을 알고)
나는 사라집니다(나는 당신이 나를 들을 수 있다는 것을 알고 있습니다)
그리고 그 날,그리고 아무도 관심이 없다
왜 신경 안 써요?