Grand Corps Malade — 4 Saisons 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Corps Malade의 노래 "4 Saisons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A l’arrivée du mois de décembre
J’ai bien regardé,
La hauteur de ciel descendre
Et l’hiver arriver
J'étais presque content de le voir
En l’observant se déployer
J’ai mis une veste au-dessus de ma veste
Pour pas trop cailler
J’ai vu la nuit qui tombait tôt
Mais les gens qui marchaient plus vite
J’ai vu la chaleur des bistrots
Avec de la buée sur les vitres
Là dessus la nature est fidèle
J’ai vu le jour se lever tard
J’ai vu les guirlandes de Noël
Qui me foutent le cafard?
J’ai aimé avoir les mains gelées
Pour les mettre au fond de mes poches
J’ai adoré marcher dehors
Quand tu sais que la maison est proche
J’ai souris bêtement
En voyant qu’il n’y avait plus
De fleurs sur les balcons
J’ai regardé le ciel tout blanc
Y avait même des flocons
Certains matins j’ai vu que le givre
Avait squatté derrière les fenêtres
J’ai vu les gens revenir du ski
Avec la marque des lunettes
Je commençais juste à m’y habituer
Mais les jours ont rallongé
J’ai compris que le printemps
Allait emménager
Le mois de mars avait tracé
En un battement de cils
Et on m’a dit qu’en avril
Faut pas se découvrir d’un fil
Mas moi j’ai peur de rien
Alors malgré les dictons vieillots
J’ai enlevé une de mes deux vestes
Pour pas avoir trop chaud
J’ai vu les arbres avoir des feuilles
Et les filles changer de godasses
J’ai vu les bistrots ouvrir plus tard
Avec des tables en terrasses
Y avait pleins de couples qui s’embrassaient
C’est les hormones, ça réagit
C’est la saison des amours
Et la saison des allergies
C’est vrai qu j’ai eu le nez qui coule
Et je me suis frotté les yeux
Mais j’ai aimé la chair de poule
Pendant un coup de vent affectueux
Sur les balcons ça bourgeonnait
J’ai ri bêtement à cette vision
J’ai regardé le ciel bleu-pâle
Y avait même des avions
Ma factrice a ressorti le vélo
J'étais content pour elle
Content aussi pour le daron
Qui aime le retour des hirondelles
Je commençais juste à m’y habituer
Mais le thermomètre a augmenté
J’ai compris ce qui nous pendait au nez
C'était l'été
Au mois de juin an change de teint
Fini d'être albinos
C’est la période des examens
Et puis celle de Roland Garros
ça sent les vacances à plein nez
Il va être l’heure de se tirer
Moi j’ai enlevé ma dernière veste
Pour pas transpirer
J’ai vu qu’il faisait encore jour
Même après le début du film
Pour ceux qui ont des poignées d’amour
Il est trop tard pour le régime
Les mecs sont assez excités
Et ça les préoccupe
Que les filles sortent leurs décolletés
Et leurs mini-jupes
J’ai aimé rechercher l’ombre
Quand il y avait trop de soleil
J’ai aimé dormir sans la couette
Pour rafraîchir le sommeil
Sur les balcons c'était la jungle
Il y avait plein de fleur et de feuillage
J’ai regardé le ciel tout bleu
Il y avait même pas de nuages
J’ai adoré conduire la nuit
La vitre ouverte en grand
Avec le bras gauche de sorti
Qui fait un bras de fer contre le vent
Je commençais juste à m’y habituer
Mais j’ai vu une fleur fanée
J’ai compris que l’automne
était déterminé
C’est surtout à partir d’octobre
C’est la saison la plus austère
Moi bizarrement je la trouve noble
C’est celle qui a le plus de caractère
J’ai vu les feuilles qui tournoyaient
Comme des ballons de baudruche
J’ai remis une de mes vestes
Avec une capuche
J’ai vu la pluie, j’ai vu le vent
Les rayons de soleil malades
J’ai vu les K-ways des enfants
Qui partent aux châtaignes en ballade
J’ai marché dans les feuilles mortes
Et sur les trottoirs mouillés
J’ai vu les parcs changer de couleurs
Ils étaient tout rouillés
J’ai aimé les lumières de la ville
Qui se reflètent dans les flaques
Et les petites bourrasques de vent
Qui mettent les brushings en vrac
Sur les balcons y avait que des branches
Sans feuilles et sans raisons
J’ai regardé le ciel tout gris
Y avait même plus d’horizon
Et puis l’hiver est revenu
Puis les saisons se sont perpétuaient
Les années passent, la vie aussi
On commençait juste à s’y habituer
On est les témoins impuissants
Du temps qui trace, du temps qui veut
Que les enfants deviennent des grands
Et que les grands deviennent des vieux…
가사 번역
12 월 한 달 도착
나는 좋아 보였다,
하늘 하강의 높이
그리고 겨울이 왔습니다
나는 그것을 볼 거의 행복했다
배포 시청
내 재킷 위에 재킷을 넣어
너무 많이 커들하지합니다
나는 밤이 일찍 가을 보았다
그러나 빨리 걸어 사람들
나는 비스트로스의 열을 보았다
창문 안개도 있고
에 자연 충실
나는 날이 늦게 일어나 보았다
나는 크리스마스 화환을 보았다
누가 날 귀찮게 해?
나는 내 손이 얼어 사랑
내 주머니 뒤에 넣어
나는 밖에서 걷는 것을 좋아했습니다
당신이 알고 있을 때 집은 가까운
나는 바보 미소를 지었다
더 이상 없다는 것을 보는 것
발코니에 꽃
나는 모든 흰색 하늘을 보았다
심지어 조각이 있었다
어떤 아침 나는 그 서리를 보았다
창문 뒤에 쪼그리고 앉아 있었다.
나는 사람들이 스키에서 돌아 오는 것을 보았다.
안경 브랜드 첨부
그냥 익숙해지고 있었어요
그러나 일이 연장했다
나는 그 봄을 이해했다
이사 올 줄 알았는데
3 월 달은 플롯 했다
눈 한 번 깜빡이면
그리고 나는 4 월에 그 말을 들었다
당신은 실에서 잡힐 필요가 없습니다.
하지만 난 아무것도 두려워 해요
그래서 오래된 말에도 불구하고
내 재킷 두 개 중 하나를 벗었다.
너무 뜨거워지지 않기 위해
나무가 잎이 있는 걸 봤어요
그리고 소녀들은 하나님을 변화시킵니다
나는 나중에 비스트로를 열어 보았다
계단식 테이블 포함
많은 커플이 키스했습니다
호르몬 반응이에요
이 사랑의 계절입니다
그리고 알레르기의 계절
내가 콧물 흘린 건 사실이야
그리고 나는 내 눈을 문질러
그러나 나는 거위 덩어리를 좋아했다
애정 어린 바람 돌풍 동안
발코니에 그것은 신진 했다
나는이 비전에서 바보 웃었다
나는 창백한 푸른 하늘을 보았다
심지어 비행기가 있었다
매니저가 자전거를 뺐어요
나는 그녀를 위해 행복했다
다론 또한 행복
누가 제비 반환 사랑
그냥 익숙해지고 있었어요
그러나 온도계 장미
나는 우리에게 매달려있는 것을 이해했다.
그것은 여름이었다
에서 6 월 년 안색을 변경
흰둥이 끝남
이 시험 기간입니다
그리고 롤랑 가로스의
휴가냄새가 나네
이제 쏠 시간이야
내 마지막 재킷을 벗고
땀을 흘리지 않기 위하여
나는 그것이 아직도 일광 이었다는 것을 보았다
심지어 영화의 시작 후
사랑 손잡이가 있는 사람들을 위해
다이어트 하기엔 너무 늦었어
사람은 꽤 흥분
그리고 그것은 그들을 걱정합니다
여자 분열을 제거하자
미니 스커트
나는 그림자를 찾고 좋아했다
너무 많은 태양이 있었을 때
나는 이불 없이 잠을 좋아했다
잠을 새로 고치려면
발코니에는 정글
그것은 꽃과 단풍이 가득했습니다
나는 하늘을 모든 푸른 보았다
구름도 없었어
나는 밤에 운전을 사랑
큰에서 열린 유리
밖으로 좌 팔로
철제 팔을 바람과 맞서게 하는
그냥 익숙해지고 있었어요
그러나 나는 머 금고 꽃을 보았다
나는 가을을 이해
결정되었다
그것은 주로 10 월부터 입니다
이 시즌은 가장 엄숙한 계절입니다
나는 이상하게 그녀의 고귀한 발견
이 가장 문자가
나는 잎이 회전 보았다
보드루크의 석호처럼
자켓 하나 건넸어
후드
나는 비를 보았다,나는 바람을 보았다
아픈 태양 광선
나는 아이들의 K 방식을 보았다
밤엔 발라드로 가는데
난 죽은 나뭇잎으로 걸어들어왔어
그리고 젖은 보도에
나는 공원 변경 색상을 보았다
그들은 모두 녹슨했다
나는 도시의 빛을 좋아했다
웅덩이에 반영되는 어느 것
그리고 작은 바람 돌풍
누가 대량으로 브러시를 넣어
발코니에는 단지 가지만 있었다
잎 없이 그리고 이유 없이
나는 모든 회색 하늘을 보았다
더 많은 수평선이 있었다
그리고 겨울이 돌아왔다
다음 시즌은 계속했습니다
몇 년은 지나가고 인생도 지나가고
그냥 익숙해지고 있었어요
우리는 힘없는 증인입니다
추적 시간,원하는 시간
아이들이 위대한 될 수 있습니다
그리고 큰 사람은 오래된 될 것을…