Grand Corps Malade — Mai 2012 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Corps Malade의 노래 "Mai 2012"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Monsieur le président ou madame la présidente
A l’heure ou je vous écrit d’une main impatiente
Je n’connais pas votre nom, je n’connais pas votre camp
Mais permettez moi ce message ça ne prendra pas longtemps
Je veut d’abord vous adressez toutes mes félicitations
Vous venez de remportez la plus belle des élections
Vous avez du bataillez dur pour en arriver la Donnez quelques mauvais coup et encaisser les coups bas
Mais si vous avez atteint la plus haute des fonctions
J’espère que ce n’est pas pour votre unique ambitions
Mais bien pour essayer et par tous les moyens
De rendre une vie meilleure pour tous vos citoyens
Car vous l’savez mieux que moi, le plus dur est a venir
Vous avez fait des promesse
Il va falloir les tenir
Des gens ont voté pour vous une belle majorité
Ne pas les decevoirs sera la priorité
C’est que malgré tous c’qu’on dit, notre pays on l’aime
On oublie pas la chance qu’on a mais on voit bien les problèmes
Et ces parce qu’on aime la France qu’on se doit d'être exigent
Si vous voulez notre confiance on ne pourra pas être indulgent
Bien sur on vous attend pour que vous vous penchiez sur le cas
De ceux qui souffre, de ceux qui luttent
De tous ces gens qu’on entend pas
Si vous vous montrez solidaire c’est tous le pays qui va vous suivre
Un pays qui tend la main est tellement plus beau a vivre
Et si vous construisez l’avenir en vous occupant des enfants
On fera tous le même espoir de devenir fort en devenant grand
Il parait que sur le drapeau il y a le mot égalité,
C’est peut être avec ce mot que vous gagnerez notre respect
On vous demande aussi de la franchise et un peut de sincérité
Tans pis s’il y a moin de rêve au moin il y aura de la vérité
Ce serai bien que pour une fois on prenne le peuple au sérieux
La dessus vus vos prédécesseur vous n’pourrez faire que mieux
Et si vous pouviez aussi agir sur l’ambiance générale
Moins de regard de travers et une France plus conviviale
Toutes nos petites différence est une richesse a sauvegarder
Un pays multicolore est tellement plus beau à regarder
Ayez la culture de l’humain plutôt que la culture du chiffre
Ayez la culture de demain en misant sur l’altruisme
Il parait que sur le drapeau il y a le mot fraternité
C’est peut être avec ce mot que vous ferez notre fiertés
Écrire au président sa pourrais paraitre pompeux
Mais c’est pour que vous sachiez qu’on a envie d’y croire un peut
Croire que sa peut marcher même si souvent on a des doutes
Croire que sa peut changer parce que la on fait fausse route
Monsieur le président ou madame la présidente
Si je vous écrit cette lettre d’une main exigeante
C’est que vous êtes au sommet et franchement c’est la classe
Mais laissez moi vous dire que j’aimerais pas être a votre place
Ca doit chaud c’est juste du stress et de la pression a haute dose
Et tous ces gens qui vous écrivent alors qu’ils connaissent pas grand chose
Quoi qu’il en soit moi je suis sincère dans ces remarques que je vous lance
Maintenant c’est à vous de faire, la France vous regarde
Alors Bonne chance
가사 번역
대통령 또는 부인
그 때 나는 참을성이 손으로 당신에게 쓰기
네 이름도 모르고 캠프도 몰라
그러나 나에게 오래 걸리지 않을이 메시지를 허용
먼저 내 모든 축하를 언급 할 수 있습니다
당신은 가장 아름다운 선거를 이겼습니다
당신은 거기에 그것을 나쁜 타격을 줄 낮은 샷을 얻기 위해 열심히 싸워야합니다
그러나 가장 높은 기능에 도달 한 경우
당신의 독특한 야망이 아니길 바래요
하지만 좋은 시도 및 모든 수단에 의해
모든 시민들을 위한 더 나은 삶을 위하여
내가 하는 것보다 네가 더 잘 알고 있기 때문에
약속했잖아
잡아야 해
사람들은 당신에게 좋은 대부분을 투표
실망이 우선 순위가 될 것 이다 하지
그것은 말했다 모든에도 불구하고,우리가 그것을 사랑하는 우리 나라 것입니다
우리는 우리가 가지고있는 행운을 잊지 마세요 그러나 우리는 잘 문제를 볼 수 있습니다
우리가 프랑스를 사랑하기 때문에 그리고 우리는 우리가 요구해야합니다
당신이 우리의 신뢰를 원한다면,우리는 관대 할 수 없습니다.
물론 우리는 당신이 사건을 고려하기를 기다리고 있습니다
고통받는 사람들,투쟁하는 사람들
우리가 들을 수 없는 모든 사람들 중에서
당신이 연대를 표시하는 경우 그것은 당신을 따를 것입니다 모든 국가
그 나라가 닿는 곳은 살기 훨씬 더 아름답다
그리고 당신은 아이들을 돌보는하여 미래를 구축 할 경우
우리는 모두 위대한 됨으로써 강해지고 같은 희망을 가질 것입니다
이 플래그에 단어 평등이있는 것 같다,
그것은 당신이 우리의 존경을 얻을 것이 단어가있을 수 있습니다
당신은 또한 솔직함과 성실 깡통을 위해 요구됩니다
Tans pis 적은 꿈이 있다면 진실이 될 것입니다
사람들을 진지하게 받아들이면 좋을 거야
위의 전임자를 본 당신은 단지 더 잘 할 수 있습니다
그리고 당신은 또한 일반적인 기분에 행동 할 수 있다면
더 적은 십자선과 더 친절한 프랑스
우리의 모든 작은 차이는 저장 재산입니다
여러 가지 빛깔 국가 보고 훨씬 더 아름 다운
의 문화가 인간의 보다는 오히려 문화의 그림
이타주의에 베팅 내일의 문화를 가지고
깃발 위에 사교클럽이란 단어가 있는 것 같아
그것은 당신이 우리의 자부심을 만들 것입니다이 단어 수 있습니다
사 대통령에게 쓰는 것은 큰 소리로 보일 수 있습니다
하지만 이건 당신이 우리가 캔을 믿고 싶은 걸 알 수 있도록
우리가 종종 의심이 경우에도 sa 는 작동 할 수 있다고 생각
하나는 잘못된 방법이기 때문에 sa 는 변경할 수 있다고 생각합니다
대통령 또는 부인
내가 이 편지를 네게 겨루면
그것은 당신이 정상에 있고 솔직히 그것이 수업이라는 것입니다
하지만 난 당신 집에 있고 싶지 않다고 말씀드리죠
그것은 뜨거운해야합니다 그것은 단지 스트레스와 압력은 높은 용량을 가지고
그리고 그들이 많이 알지 못할 때 당신에게 쓰는 모든 사람들
어떤 경우에 나는 내가 당신에게 만드는 이러한 발언에 성실 해요
이제 당신에게 달려있어,프랑스는 당신을 본다
그래서 행운을 빌어 요