Grand Corps Malade — Una Terranova 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Corps Malade의 노래 "Una Terranova"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La nôtre est dans l'éternité d’un village
Là où les lumières ont déposé la graine
Celle de la liberté l'âme citoyenne
Là où les paysans ont vu pleurer l’enfance au pied du monument…
des morts pour la France
La nôtre est cet enfant sur le chemin de l'école
Un cartable à la main des rêves plein les yeux
Elle est dans les gestes qui ouvrent les chemins
Connectée à la terre, connectée à demain
La nôtre regarde son histoire et n’a pas oublié
Qu’elle porte fièrement les cicatrices du monde ouvrier
Elle est aussi dans l’héritage de toutes ces cultures dans le partage d’une
tradition
sous toutes ses coutures
La nôtre est un village démesuré dont le sol tremble
Ses habitants y ont grandi à l’ombre des Grands
Ensemble
Elle est ce père et cette mère qui voient
l’avenir en un peu mieux
Et cet enfant qui rentre de l'école des rêves plein les yeux
Una terranova chi u to core prova
Una terranova chi u to core trova
Una terra umana beata funtana
Una terra umana chi pesa ogni grana
Une terre nouvelle que ton coeur essaie
Une terre nouvelle dans ton coeur qui nait
Une terre humaine heureuse fontaine
Une terre humaine d’où lève la graine
La notre a su se construire dans la difficulté
C’est en relevant la tête qu’elle s’est faite une identité
Elle a des murs trop gris su’on apprivoise
Et qu’on assume
Car même nos premières marmes ont séché
Sur le bitume
La nôtre est une flamme qui ne s'éteint pas
Elle vient de la Terre du Commun
Elle dit… mon pays a besoin du tien
La nôtre est gravée sur le seuil des fontaines
Et les arbres centenaires
La nôtre est cette énergie aux milliers de visages
Elle ne se laisse pas faire elle est l’enviet le courage
Elle est mon slam et ta chanson pour l’amour
de nos terre
Car si les nôtres se ressemble c’est qu’elles ont du caractère
La nôtre ne veut rien que garder son âme
Ce sont nos langues qui vont fêter
la différence et l’unité
La nôtre n’est pas minoritaire, ni rancoeur, ni colère
Ecoute… on est des milliers de frères…
Une terre nouvelle que ton coeur essaie
Une terre nouvelle dans ton coeur qui nait
Une terre humaine heureuse fontaine
Une terre humaine d’où lève la graine
(Grazie a Grau per questo testo)
가사 번역
우린 영원의 마을에 있어
빛이 씨앗을 놓은 곳
자유의 그 시민 영혼
농민들이 어린 시절이 기념비에서 우는걸 본 곳…
프랑스에 대한 죽은
우리 아이가 학교 가는 길이에요
꿈의 손 가방 전체 눈
그녀는 몸짓으로 길을 열어
지구와 연결,내일로 연결
우리는 그의 이야기를 보면 잊지 않았다
그녀는 자랑스럽게 작업 세계의 상처를 부담 할 수있다
그것은 또한 이 모든 문화의 유산에 의하여의 공유안에 이다
전통
모든 솔기의 밑에
우리는 토양이 흔들리는 특대 마을입니다
그 주민은 대지의 그림자에서 자랐습니다
전체
그녀는 그 아버지와 어머니를 볼 수 있습니다
조금 더 나은 미래
그리고 아이 눈이 가득한 꿈의 학교에서 집에 온다
유 핵심 시도 뉴 펀들 랜드
유 코어에 발견 한 뉴 펀들 랜드
행복한 푼타나 인간의 땅
모든 곡물의 무게 인간 지구
당신의 마음이 시도하는 새로운 땅
당신의 마음에 태어난 새로운 땅
행복한 인간의 땅 분수
씨앗이 뜨는 인간의 땅
우리 것은 어려움으로 지어졌습니다
그녀의 머리를 기르는 것은 그녀가 자신을 정체성있게 만든 것입니다
그녀는 벽을 너무 회색 순 길들이기
그리고 우리는 가정
우리의 첫 번째 구슬도 말려서
가연 광물 에
우리 화염은 소멸되지 않는 화염이오
그것은 일반적인 땅에서 온다
그녀는 말한다... 우리나라는 네것이 필요해
우리는 분수의 문턱에 새겨 져 있습니다
그리고 수세기 된 나무
우리는 수천명의 얼굴을 가진 이 에너지입니다
그녀는 자신이 할 수 있도록하지 않습니다 그녀는 용기를 부러워
그녀는 사랑에 대한 내 슬램과 당신의 노래입니다
우리의 땅의
우리가 비슷한 경우 때문에 그것은 그들이 문자를 가지고 있다는 것입니다
우리는 그녀의 영혼을 지키는 것 외에는 아무것도 원하지 않습니다
그것은 축하 할 우리의 언어입니다
차이와 단일성
우리는 소수 민족도 불법도 분노도 아닙니다
봐... 우린 수천명의 형제야…
당신의 마음이 시도하는 새로운 땅
당신의 마음에 태어난 새로운 땅
행복한 인간의 땅 분수
씨앗이 뜨는 인간의 땅
(이 텍스트에 대한 Grau 덕분에)