Gérard Darmon — L'égérie 가사 및 번역
이 페이지에는 Gérard Darmon의 노래 "L'égérie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je voudrais que tu sois légère, légère, l'égérie de mes nuits
Je voudrais que tu sois l’amie, l’amie, la mi-temps de ma vie
Je voudrais que tu sois les mots, les mots, l'émotion de mon corps
Je voudrais que tu sois la vie, la vie, la virtuosité des «encore»
Je suis peut-être un homme à femmes mais avec toi, toi dans mes bras
Je s’rais sûrement l’homme d’une seule femme, d’une seule femme
Je voudrais que tu sois la terre, la terre, la terre où me fixer
Je voudrais que tu sois la mer, la mer, la mer pour m’y baigner
Je voudrais que tu sois ma vie, ma vie, ma vision météore
Je voudrais que tu sois les soirs, les soirs, les soirs et les aurores
Je suis peut-être un homme à femmes mais avec toi, toi dans mes bras
Je s’rais sûrement l’homme d’une seule femme, d’une seule femme
Je voudrais que tu sois mon saint, mon saint, mon symbole préféré
Je voudrais que tu sois les sens, les sens, l’essentiel d’exister
Je suis peut-être un homme à femmes mais avec toi, toi dans mes bras
Je s’rais sûrement l’homme d’une seule femme, d’une seule femme
D’une seule femme, je s’rais l’homme d’une seule femme
가사 번역
난 당신이 빛,빛,내 밤의 빛 있었으면 좋겠다
난 당신이 친구,친구,내 인생의 하프 타임이 있었으면 좋겠다
당신이 내 몸의 감정,단어,단어였으면 좋겠어요
난 당신이 삶,삶,"아직도"의 고덕이었 으면 좋겠어»
나는 여자에게 남자가 될 수 있지만 당신과 함께,당신은 내 팔에
나는 한 여자의 남자,한 여자의 남자 확신합니다.
난 당신이 지구,지구,지구가 나를 고칠 수 있었으면 좋겠다
바다,바다,목욕할 바다
난 당신이 내 인생,내 인생,내 유성 비전이었으면 좋겠다
네가 밤,밤,밤,새벽이었으면 좋겠어
나는 여자에게 남자가 될 수 있지만 당신과 함께,당신은 내 팔에
나는 한 여자의 남자,한 여자의 남자 확신합니다.
당신이 나의 성자,나의 성자,나의 마음에 드는 상징이기를 바랍니다
난 당신이 감각,감각,존재하는 필수이었다 바랍니다
나는 여자에게 남자가 될 수 있지만 당신과 함께,당신은 내 팔에
나는 한 여자의 남자,한 여자의 남자 확신합니다.
한 여자,나는 한 여자의 남자를 면도