Grup Yorum — Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü 가사 및 번역
이 페이지에는 Grup Yorum의 노래 "Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
bir türküdür direniş boy verir zindanlarda
inatçı bitmez bir gülüş bir türküdür direniş
zindanlarda adı haydar apo fatih hasan haydar
yaşasın direniş yaşasın zafer
gülüşün günlerimizi aydınlatıncaya kadar
and olsun ki inancım sevdamızda yaşayacak
türküm bitmedi sesim daha yitmedi
ben hala türkü yakıyorum kavgada
direnişçilerin kızgın (alev) soluklarında
ellerimi bilincimi sesimi
tüm hünerimi kavgama verdim
boşuna aramayın mezarda beni
ben hasan'ım geldim işte
yine şakacı konuşkanım dilinizce
yine sevdalı… geldim işte
yürek öfkeyle dolunca yine kavgacı
kurşuni kamçı kalkınca
koştum kırmaya… yine savaşçı
salın sevdiğim salın
salın mudanya limanı
salın ey dünya
ben bir devrim hamalıyım yine işsever
güzel umutlar taşırım yine yurtsever
ortasındayım halkım için kavganın
bu zincir böyle kırılacak düşsek de ölüm oruçlarında
가사 번역
저항군은 지하감옥의 높이를
저항 고집 끝없는 웃음의 노래이다
던전의 이름 헤이다르 apo fatih 하산 헤이다르
오래 저항 오래 승리를 살고 살고 있습니다
당신의 미소는 우리의 일을 밝게 할 때까지
나는 나의 믿음이 우리의 사랑에 살 것이라고 맹세합니다
내 노래가 아직 끝나지 않았어
난 여전히 싸움에서 민요를 태우고 있어요
저항의 화가(불꽃)호흡
내 의식 손 내 목소리
나는 내 모든 기술을 나의 싸움에 주었다
무덤에서 날 찾지 마
하산이에요 나 여기 있어
나는 아직도 당신의 언어로 장난스럽게 수다 스럽다
다시 사랑... 여기 내가 간다
심장이 분노로 가득 찼을 때,그는 다시 싸우고 있습니다.
총알 채찍이 들어 올려 졌을 때
나는 휴식 달렸다... 다시 전사
릴리스 내 사랑
살린 무다냐 항구
릴리스 오 세계
나는 아직도 사토 혁명 포터
나는 다시 애국자를 좋은 희망을 가지고
내 백성들을 위해 싸우는 중이지
이 사슬은 이렇게 부서질 거야 우리가 빨리 죽더라도