Gui Amabis — Orquídea Ruiva 가사 및 번역

이 페이지에는 Gui Amabis의 노래 "Orquídea Ruiva"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

(O amor vai encontrar só quem é capaz de amar
Quer ser freira, ser vadia, ser escrava e ser rainha
Toda mulher tem assim um quê de provérbio chinês)
Quando sonho com você tenho medo de acordar
Quem descansa ao teu lado no aconchego desse quarto
Ao ver minha boca sussurrar teu nome
Quando quiseres me ver e alguma coisa trabalhar
Você vai perceber que a verdade nua e crua
Vai fazer alguém chorar
O teu par
Quando lembro de você dá vontade de gritar
De saudade de alegria
Por saber que nossas vidas dividiram caminhar
(O amor vai encontrar só quem é capaz de amar
A morte, amor, é só uma passagem
Por favor, meu bem, não chore
Eu estou em um bom lugar)

가사 번역

(사랑은 누가 사랑 할 수 있는지를 알게 될 것입니다
수녀가 되고 싶고,나쁜 년이고,노예가 되고,여왕이 되고 싶어
모든 여자 중국 속담의 그런 일이)
당신 꿈을 꾸면 깨기가 무서워요
이 방의 따뜻함에 누굴까?
내 입이 네 이름을 속삭여
날 보고 싶을 때 뭔가 효과가 있을 거야
당신은 알몸과 원시 진실을 알게 될 것이다
누군가 울게 만들 것입니다
당신의 파트너
내가 기억하기론 넌 비명을 지를 거야
기쁨에 대한 갈망
우리의 삶을 산책을 나눈 것을 알고 있기 때문에
(사랑은 누가 사랑 할 수 있는지를 알게 될 것입니다
죽음,사랑,단지 구절입니다
제발 울지 마
나는 좋은 장소에 있어요)