Густав Малер — Wo Die Schönen Trompeten Blasen 가사 및 번역

이 페이지에는 Густав Малер의 노래 "Wo Die Schönen Trompeten Blasen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wer ist denn draußen und wer klopfet an
Der mich so leise wecken kann?!
Das ist der Herzallerlieble dein
Steh' auf und laß mich zu dir ein!
Was soll ich hier nun länger steh’n?
Ich seh' die Morgenröt' aufgeh’n
Die Morgenröt', zwei helle Stern'
Bei meinem Schatz da wär ich gern'
Bei meinem Herzallerlieble
Das Mädchen stand auf und ließ ihn ein;
Sie heißt ihn auch willkommen sein
Willkommen lieber Knabe mein
So lang hast du gestanden!
Sie reicht' ihm auch die schneeweiße Hand
Von ferne sang die Nachtigall
Das Mädchen fängt zu weinen an
Ach weine nicht, du Liebste mein
Auf’s Jahr sollst du mein Eigen sein
Mein Eigen sollst du werden gewiß
Wie’s Keine sonst auf Erden ist!
O Lieb auf grüner Erden
Ich zieh' in Krieg auf grüne Haid
Die grüne Haide, die ist so weit!
Allwo dort die schönen Trompeten blasen
Da ist mein Haus
Mein Haus von grünem Rasen!

가사 번역

누가 밖에 있고 누가 노크합니까
누가 그렇게 조용히 나를 깨울 수 있습니까?!
이 당신의 마음의 사랑
일어나,들여보내줘!
나는 무엇을 여기에 더 오래 서 있어야 하는가?
난 새벽이 떠오르는 걸 본다
새벽'두 개의 밝은 별'
우리 아가랑 같이 있고 싶어
내 마음을 사랑
그 여자애가 일어나서;
그녀는 또한 그를 환영합니다
환영합니다,친애하는 소년
너무 오래 서 있었다!
그녀는 또한 그에게 백설 공주 손을 손
나이팅게일 노래 멀리서
이 소녀는 울기 시작
울지마,내 사랑
올해 너는 내 자신이 될 것이다
당신은 분명히 내 자신이 될 것입니다
어떻게 지구에는 아무도 없다!
또는 녹색 지구에 친애하는
나는 녹색 하이드에 전쟁을 할거야
녹색 하이드,즉 지금까지!
아름다운 트럼펫이 부는 곳
내 집이 있어
내 녹색 잔디 집!