Haggard — In a Fullmoon Procession 가사 및 번역

이 페이지에는 Haggard의 노래 "In a Fullmoon Procession"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As the evining breaks
The night awakes
And the land is mournfully wrapped in silence
Sorrow last
And remains the past
cause this will be my ending day
Then the moonlight dies
And torches rise
See the crowd longing for the ritual burning
Holy rimes, as the churchbells chime
cause this will be my ending day
Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody’s speaking a word
And the dark night enters
See the soul that’s coming out of darkness into light
Pictures, I can’t fight
Appearing in front of my eyes
Like silhouettes in the night
Like they give bread to the beggars
They get ready for the feast
Cruelty absorbed by their eyes
Within this midwinters breeze
Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody’s speaking a word
And the dark night enters
And the dark night enters

가사 번역

퇴거 휴식
밤이 깨어 난다
그리고 땅은 슬픈 침묵에 싸여있다
슬픔 마지막
그리고 과거에 남아
내 마지막 날이니까
그런 다음 달빛이 죽는다
그리고 토치 상승
보 이 군중 갈망 대 이 의식 연소
아령님,churchbells 차임으로
내 마지막 날이니까
침묵하는 도둑
날 데려가
동화의 영역에서 내 영혼을 휴식 보자
그리고 불이 어둠을 빛내듯
나는 죄책감에 당황 얼굴을 참조하십시오
아무도 말을 안 해
그리고 어두운 밤이 들어갑니다
어둠 속에서 빛이 나오는 영혼을 보소서
사진,난 싸울 수 없어
내 눈 앞에 나타나는
밤의 실루엣 처럼
그들은 거지에 빵을 제공처럼
그들은 잔치에 대한 준비
그들의 눈에 흡수되는 잔인 함
이 산들 바람 내
침묵하는 도둑
날 데려가
동화의 영역에서 내 영혼을 휴식 보자
그리고 불이 어둠을 빛내듯
나는 죄책감에 당황 얼굴을 참조하십시오
아무도 말을 안 해
그리고 어두운 밤이 들어갑니다
그리고 어두운 밤이 들어갑니다