Hannes Wader — Der Rattenfänger im Kaffee G. 가사 및 번역
이 페이지에는 Hannes Wader의 노래 "Der Rattenfänger im Kaffee G."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Fast jeder weiß was in Hameln geschah, vor tausend und einem Jahr
Wie die Ratten dort hausten, die alles fraßen was nicht aus Eisen war
Zu dieser Zeit kam ich nach langer Fahrt als Spielmann in diese Stadt
Und ich hörte als erstes den Herold schreien, als ich den Markt betrat
Wer mit Gottes Hilfe oder allein die Stadt von den Ratten befreit
Für den lägen ab nun beim Magistrat hundert Taler in Gold bereit
Ich packte mein Bündel, die Flöte und Leier und klopfte ans Rathaustor
Kaum sah man mich schlug man die Tür wieder zu und legte den Riegel vor
Und ich hörte wie man den Herren sagte, es stünde ein Mann vor dem Tor
Zerrissen und stinkend in bunte Lumpen, mit einem Ring im Ohr
Dieser Mann nun ließe den Herren sagen, er käme von weit, weit her
Und er böte der Stadt seine Hilfe, weil er ein Rattenfänger wär
Ich wartete lange, dann rief eine Stimme durch die geschlossene Tür:
«Vernichte die Ratten und du bekommst die versprochenen Taler dafür!»
Und ich ging und blies in der Nacht die Flöte, immer nur einen einzigen Ton
Der so hoch war, dass nur die Ratten ihn hörten, und keine kam davon
Bis hinein in die Weser folgte mir bald die ganze quiekende Brut
Und an Morgen trieben dann hunderttausend Kadaver in der Flut
Als die Hamelner Bürger hörten, was alles geschehen war in der Nacht
Tanzten sie auf den Straßen, nur an mich hat keiner gedacht
Und als ich dann wieder vorm Rathaus stand und forderte meinen Lohn
Schlug man auch diesmal die Tür vor mir zu und erklärte mir voller Hohn
Nur der Teufel könne bei meiner Arbeit im Spiel gewesen sein
Deshalb sei es gerecht ich triebe bei ihm meine hundert Taler ein
Doch ich blieb und wartete Stunde um Stunde bis zum Abend vor jenem Haus
Aber die Ratsherren die drinnen saßen, trauten sich nicht heraus
Als es Nacht war kamen bewaffnete Kerle, ein dutzend oder mehr
Die schlugen mir ihre Spieße ins Kreuz und stießen mich vor sich her
Vor der Stadt hetzten sie ihre Hunde auf mich und die Bestien schonten mich
nicht
Sie rissen mich um und pissten mir noch ins blutende Gesicht
Als der Mond schien flickte ich meine Lumpen, wusch meine Wunden im Fluss
Und weinte dabei vor Schwäche und Wut, bis der Schlaf mir die Augen schloss
Doch noch einmal ging ich zurück in die Stadt und hatte dabei einen Plan
Denn es war Sonntag, die Bürger traten eben zum Kirchgang an
Nur die Kinder und die Alten blieben an diesem Morgen allein
Und ich hoffte, die Kinder würden gerechter, als ihre Väter sein
Ich hatte vorher mein zerfleischtes Gesicht mir bunten Farbe bedeckt
Und mein Wams, damit man die Löcher nicht sah, mit Hahnenfedern besteckt
Und ich spielte und sang, bald kamen die Kinder zu mir von überall her
Hörten was ich sang mit Empörung und vergaßen es nie mehr
Und die Kinder beschlossen mir zu helfen und nicht mehr zuzusehen
Wo Unrecht geschieht, sondern immer gemeinsam dagegen anzugehen
Und die Hamelner Kinder hielten ihr Wort und bildeten ein Gericht
Zerrten die Bosheit und die Lügen ihrer Väter ans Licht
Und sie weckten damit in ihren Eltern Betroffenheit und Scham
Und weil er sich schämte, schlug manch ein Vater sein Kind fast krumm und lahm
Doch mit jeder Misshandlung wuchs der Mut der Kinder dieser Stadt
Und die hilflosen Bürger brachten die Sache vor den hohen Rat
Es geschah was heute noch immer geschieht, wo Ruhe mehr gilt als Recht
Denn wo die Herrschenden Ruhe wollen, geht’s den Beherrschten schlecht
So beschloss man die Vertreibung einer ganzen Generation
In der Nacht desselben Tages begann die schmutzige Aktion
Gefesselt und geknebelt, von den eigenen Vätern bewacht
Hat man die Kinder von Hameln ganz heimlich aus der Stadt gebracht
Nun war wieder Ruhe in der Stadt Hameln, fast wie in einem Grab
Doch die Niedertracht blühte, die Ratsherren fassten eilig ein Schreiben ab
Das wurde der Stadtchronik beigefügt, mit dem Stempel des Landesherren
Und besagt, dass die Kinder vom Rattenfänger ermordet worden wär'n
Doch die Hamelner Kinder sind nicht tot, zerstreut in alle Welt
Haben auch sie wieder Kinder gezeugt, ihnen diese Geschichte erzählt
Denn auch heute noch setzen sich Menschen für die Rechte Schwächerer ein
Diese Menschen könnten wohl die Erben der Hamelner Kinder sein
Doch noch immer herrscht die Lüge über die Wahrheit in der Welt
Und solange die Gewalt und Angst die Macht in Händen hält
Solange kann ich nicht sterben, nicht ausruhen und nicht fliehen
Sondern muss als Spielmann und Rattenfänger immer weiter ziehen
Denn noch nehmen Menschen Unrecht als Naturgewalt in Kauf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf
가사 번역
거의 모든 사람들이 Hamelin 에서 천 년 전에 무슨 일이 있었는지 알고 있습니다
쥐가 어떻게 살았는지,철으로 만든 모든 것을 먹는 것
그 때 나는 플레이맨으로 긴 여행 후이 도시에 온
그리고 내가 듣고 첫 번째 것은 내가 시장에 들어갔을 때 헤럴드가 비명을 지르고 있었다
하느님의 도움을 받거나 아니면 쥐들로부터 도시를 해방시키는 사람
이제부터,치안판사는 포경선 100 명을 포경시킬 겁니다
나는 내 번들,플루트와 거문고를 잡고 타운 홀 게이트에서 노크
당신이 나를 보자마자 당신은 문을 다시 강타하고 앞에 래치를 넣어
문 앞에 서 있는 남자가 있다던데
찢고 냄새나는 화려한 넝마,반지 귀
이 남자는 지금 신사들이 그가 멀리,멀리에서 온 것을 말할 수 있습니다
그리고 그는 도시에 그의 도움을 줄 것입니다,왜냐하면 그는 피리 파이퍼 였기 때문입니다.
나는 긴 시간을 기다렸다,다음 닫힌 문을 통해 호출 음성:
"쥐를 파괴하고 당신은 그것을 위해 약속 된 테일러를 얻을!»
밤에 플루트를 날려버렸지
너무 높아서 쥐들만 들었지만 아무도 못 벗어났어
웨서까지 나는 곧 삐걱 거리는 브루드 전체를 따라 갔다
그리고 아침에 10 만 시체들이 홍수에 표류
하멜린 시민들이 밤에 일어난 모든 일을 들었을 때
거리에서 춤을 췄는데 아무도 날 생각하지 않았어
시청 앞에서 임금을 요구했을 때
이 시간 그들은 내 앞에 문을 난리 조롱의 전체 나에게 말했다
오직 악마만이 제 일을 할 수 있었어요
그래서 내가 그와 함께 내 백 thalers 드라이브 수
그러나 나는 머물렀고 그 집 앞에 저녁까지 한 시간 후에 시간을 기다렸다
그러나 내부에 앉아 의원 나올 감히하지 않았다
밤 무장 한 사람,다스 이상 왔을 때
창으로 십자가에 박혀서 날 밀쳤어
도시 앞에서 그들은 나에게 개를 묶어주고 짐승은 나를 살려주었습니다
하지 않음
날 찢어서 피흘리며 열받게 했어
달이 빛나자 내 누더기를 수선하고 강에 내 상처를 씻어
그리고 잠이 나의 눈을 닫을 때까지 약점과 노기로 울었다
그러나 다시 한 번,나는 도시로 돌아가서 계획을 세웠다
일요일 이었기 때문에 시민들은 교회에 갔다
그 날 아침에만 아이들과 노인만 남았습니다
그리고 나는 아이들이 아버지보다 더 의롭기를 바랬다.
나는 이전에 다채로운 페인트로 내 망가 얼굴을 덮여 있었다
그리고 내 Wams,그래서 당신은 닭 깃털 수 놓은 구멍을 보지 못했다
그리고 나는 연주 곧 아이들이 어디에서나 나에게 와서 노래
분노와 함께 노래를 듣고 결코 잊지 않았다
그리고 아이들은 나를 도와 더 이상 시청하지하기로 결정
어디 불의가 발생,하지만 항상 함께 해결하기 위해
그리고 햄린의 아이들은 그들의 말을 유지하고,판단을 형성했다.
사악함과 그들의 아버지들의 거짓말에 불을 지르고
그리고 그들은 부모님에 대한 경의와 수치심을 불러 일으켰습니다
그는 부끄러워했기 때문에,많은 아버지는 그의 아이를 거의 비뚤어진 절름발이를 이겼다
그러나 각 학대와 함께,이 도시의 아이들의 용기는 성장했다
그리고 무기력 한 시민들이 의회 앞에 그 문제를 가져 왔습니다
그것은 나머지는 오른쪽 이상 오늘날 무슨 일이 일어 났는가
통치자들이 평화를 원하는 곳에서는 통치 된 기분이 나빠
그래서 그들은 전체 세대를 추방하기로 결정했습니다
같은 날 밤,더러운 행동이 시작되었습니다
바인딩 및 재갈,자신의 아버지에 의해 보호
햄린의 아이들이 비밀리에 도시를 떠났나요?
해밍린에 평화가 있었다 무덤처럼
그러나 악랄한 번성,위원회는 급하게 편지를 썼다
이 주권자의 우표와 함께 도시 크로니클에 추가되었습니다
그리고 피리 부는 사나이에 의해 살해 된 아이들이 말한다
하지만 햄린의 아이들은 전 세계에 흩어져 죽지 않았습니다
다시 아이들을 패더링 한,이 이야기를 그들에게
때문에 오늘날에도,사람들은 여전히 약한 사람들의 권리를 위해 서
이 사람들은 햄린 아이들의 상속자가 될 수 있습니다
그러나 진리에 대한 거짓말은 여전히 세계에서 통용됩니다
폭력과 두려움이 그들의 손에 힘을 실어주는 한
죽을 수 없다면 쉴 수 없고 도망칠 수 없어요
그러나 항상 플레이맨과 피리 파이퍼로 이동해야합니다
사람들은 여전히 자연의 힘으로 불의를 받아들이기 때문에
그리고 나는 아직도 또 다시 반대 아이들을 선동
그리고 나는 아직도 또 다시 반대 아이들을 선동