Harold Arlen — Blues In the Night 가사 및 번역

이 페이지에는 Harold Arlen의 노래 "Blues In the Night"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My mama done tol' me When I was a little
My mama done told me, son
A woman will sweet talk
And give you the big eye
But when that sweet talk is done
A woman’s a two faced
A woman’s something that would leave you singing the blues in the night
Now the rain is falling
Heaven can hear you calling
Doo wee
Heaven blows the lonesome whistle
Blowing across the threshhold
Doo wee
Doo wee ta too tee
A crickety crack go wickety wack the blues in the night
Evening breeze will start
Trees that crying in the
All in the world wood haunted slide
When you get the blues in the night
So take my word
Or the mocking bird
Will sing a sadder kind of song
Maybe he knows things
He knows things can go wrong
A match is a maybe
Love is the same job
Whenever the four winds blow
I’ve been to some big town
Had me some big town
But there is one thing I know
A woman’s a two faced
A woman’s something that would leave you singing the blues in the night
Blues in the night

가사 번역

내가 어렸을 때 엄마가 날 도와줬어
우리 엄마가 다 말해줬어,아들아
여자는 달콤한 이야기 할 것이다
그리고 당신에게 큰 눈을 줘
하지만 그 달콤한 이야기가 끝나면
한 여자가 두 얼굴
밤에 블루스를 부르는 당신을 떠날 여자의 무언가
이제 비는 떨어지고있다
천국은 당신이 부르는 것을들을 수 있습니다
두 위
하늘은 외로워 휘파람을 불면
탈곡의 맞은편에 불기
두 위
두 위 타 너무 티
귀뚜라미 균열 이동 극악인 밤에 블루스를 쳐
저녁 바람이 시작됩니다
나무에서 울고
세계 나무 유령의 슬라이드의 모든
밤에 블루스를 얻을 때
그래서 내 말을
또는 조롱하는 새
슬픈 노래를 부를 것입니다
어쩌면 그는 일을 알고있다
그는 일이 잘못 될 수 있습니다 알고
성냥은 아마도
사랑은 같은 일이다
네 바람이 불 때마다
나는 큰 도시에 갔다
큰 마을로
하지만 내가 아는 한 가지가있다
한 여자가 두 얼굴
밤에 블루스를 부르는 당신을 떠날 여자의 무언가
밤의 블루스